2017年高考語文必考知識點:《弈秋》原文翻譯及賞析

2016/09/06 02:20:29文/網(wǎng)編2

學分網(wǎng)給各位考生整理了2017年高考語文必考知識點:《弈秋》原文翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。更多的資訊請持續(xù)關注學分網(wǎng)。(http://www.aiweibaby.com/)

古詩和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時學習過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下《弈秋》原文及翻譯僅供參考,請大家以所在地區(qū)課本為主。

《弈秋》原文

孟子曰:“無或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉今夫弈之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志。則不得也。弈秋,通國之善奕者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學,弗若之矣,為是其智弗若與曰:非然也?!?/p>

《弈秋》原文翻譯

孟子說:“對于君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒有能生長的。我見君王的次數(shù)很少,我一離開他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了,(這樣,)我對他剛有的那點善心的萌芽又能怎么樣呢(好比下棋,)下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。奕秋是全國的下棋圣手,讓他教兩個人下棋。一個人專心專意,只聽奕秋的話。另一個呢,雖然聽著,但心里卻想著有只天鵝快要飛來,要拿起弓箭去射它。這樣,即使跟人家一道學習,他的成績也一定不如人家的。是因為他的聰明不如人家嗎自然不是這樣的。

《弈秋》原文注釋

⑴孟子,名軻,字子輿東周戰(zhàn)國時期偉大的思想家、教育家、政治家、文學家。

⑵無或:不值得奇怪?;颍和盎蟆?,奇怪。

⑶易生:容易生長。

⑷暴(pù):同“曝”,曬。

⑸罕:少。

⑹如……何:對……怎么樣。

⑺弈:圍棋。

⑻數(shù):技術,技巧。

⑼秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

⑽通:整個,全部。

⑾之:的。

⑿善:善于,擅長做…的人。

⒀使:假使。

⒁誨:教導。

⒂以為:認為,覺得。

⒃鴻鵠(hú):天鵝。

⒄將至:將要到來。

⒅思:想。

⒆援:拿起。

⒇繳(zhuó):系在箭上的繩,代箭。

《弈秋》賞析

《弈秋》這篇寓言選自《孟子·告子上》。弈秋是全國精通圍棋的高手,教兩個人下棋,其中一個人專一心志,精力集中,只聽弈秋所教授的知識;而另一個人雖然看似在聽,卻一心想著有天鵝要飛過來,想要拿弓箭把它射下來。雖然他和第一個學徒一樣都在學,但卻遠遠不如那個專心的學徒,是因為他的智力比不上那個人嗎其實并不是。

《孟子》之文,很有特點,善于辯是其一,當時公都子曾問孟子:“外人皆稱夫子好辨,敢問何也”孟子回答說:“我豈好辯哉不得已也。”“不得已”而“好辯”,也就形成了文章的獨特韻味。此篇沒有對話體中針鋒相對的辛辣辯論,《告子上》在于辨人性,由事及理,耐人尋味。

其二是富于形象。章學誠在《文史道義易教下》中說:“戰(zhàn)國之文,深于比興,即其深于取象者也?!背浞终f明了戰(zhàn)國文章具有富于形象的特征。然《孟子》的“深于取象”,又與各家之文不盡相同,其取障設喻,大多講世俗故事。如《弈秋》中“弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨之人弈”,就是一個很好的例子。這樣明白曉暢的講述,也許是取之民間,這樣波瀾不驚的故事,也許是出于虛構,而最終孟子卻用來說明事理,不僅增強了文章的說服力,而且極具生活氣息,這便又很好地體現(xiàn)了其寓言的個性特點。

寓言之中,運用了對比手法,將弈秋兩個弟子的一“勤”一“惰”,一“?!币弧笆琛绷芾毂M致地刻畫到位。一句“一心以為有鴻鶻將至,思援弓繳而射之”,似乎給讀者呈現(xiàn)出了一個學下圍棋的孩童雙手托腮,貌似端坐聽講,而思維卻神游無邊的畫面--想到天邊可能會有天鵝飛來,他甚至想好了要如此這般地把天鵝射下來!到此,文章充滿了畫面感,有些讀者也許還會為此而忍俊不禁。如此,生動的語言背后,還透出了絲絲的幽默風趣。

接著,并無多言。一句總結性的描寫,開始提出疑問:“為是其智弗若與”然后答案是與每個讀者都一樣的“非然也”。結尾處看似為無可挑剔的設問句,問題回答完了故事也就完了,然而帶給人的思索卻剛剛開始。弈秋的兩個學徒,一個象征著“集中”,一個象征著“分散”,當我們面對著需要掌握和吸收的科學文化知識的時候,精力是選擇“集中”還是“分散”呢如果你比別人學得差,成績不如別人好,看著別人喝彩掌聲鮮花滿載著一路走來,可千萬不要灰心,拋開結果吧!其實過程最重要,還是那句話:“為是其智弗若與”捫心自問“我投入了百分之一百二十的專注嗎”試著認真專注地做每件事,其實我們不比身邊的任何一個人差。

簡練的寓言講完了,它所留給后人的遠不止此,“其一人專心致志”中的“專心致志”一詞,就沿用至今,成了婦孺皆知的成語。另外若是細細探究,在緊湊的故事情節(jié)中,也許還會發(fā)現(xiàn)更加深遠更加多元化的寓意。

綜上所述,《弈秋》這篇寓言可謂是簡潔清遠,平淡而見真知之作。

以上內(nèi)容就是小編為大家整理的《2017年高考語文必考知識點:《弈秋》原文翻譯及賞析》,對于高考語文知識點了解是否更加加深了一點呢更多學習相關材料,敬請關注學分網(wǎng),小編隨時為大家更新更多有效的復讀材料及方法!

推薦閱讀:

2017年高考語文必考知識點:《促織》原文翻譯及賞析
2017年高考語文必考知識點:《信陵君竊符救趙》原文翻譯及人物分析
2017年高考語文必考知識點:《六國論》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點:《滕王閣序》原文翻譯及鑒賞

THE END

最新文章

相關文章

2021年高考語文答題技巧模板 高考語文答題模板
今文經(jīng)和古文經(jīng)的區(qū)別在哪里 今文經(jīng)和古文經(jīng)的區(qū)別是什么
2021高考語文必備篇目 2021高考語文必備古詩詞
高中最難背的文言文 高三最難背文言文
夢游天姥吟留別最??嫉木渥?夢游天姥吟留別??寄瑢?/dd>