2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《漆園》原文翻譯及鑒賞

2016/09/10 01:41:52文/網(wǎng)編2

學(xué)分網(wǎng)給各位考生整理了2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《漆園》原文翻譯及鑒賞,希望對(duì)大家有所幫助。更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注學(xué)分網(wǎng)。(http://www.aiweibaby.com/)

高考古詩(shī)文賞析主要考察同學(xué)們的是,對(duì)于古詩(shī)詞的理解和分析能力,而這種能力的形成,通過(guò)一定的閱讀和積累,就能達(dá)到目的。下面我們就一起來(lái)賞析一下王維的這首《漆園》。

《漆園》原文

古人非傲吏,自闕經(jīng)世務(wù)。

偶寄一微官,婆娑數(shù)枝樹(shù)。

《漆園》參考注釋:

漆(qī)園:本是輞川一景。這里的“漆園”還和歷史故事有關(guān)。《史記·老莊申韓列傳》說(shuō):莊子曾做過(guò)“漆園吏”這一小官。楚威王派小吏厚幣迎莊子為相,莊子笑著對(duì)使者說(shuō):“子亟去,無(wú)污我!我寧游戲污瀆中以自快,無(wú)為有國(guó)者所羈?!边@就是后世所稱道的莊子嘯傲王侯的故事。晉郭璞的游仙詩(shī)贊美莊子說(shuō):“漆園有傲吏”。

“古人”句:郭璞《游仙詩(shī)七首》其一:“漆園有傲吏,萊氏有逸妻?!薄妒酚洝だ锨f申韓列傳》載:莊子名周,蒙人,嘗為蒙漆園吏。楚威王聞周賢,遣使迎之,許以為相,周堅(jiān)執(zhí)不從。古子:這里指莊子。傲吏:莊周,戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)蒙人,曾為漆園吏。郭璞詩(shī)云:“漆園有傲吏”。

闕(quē):欠缺。

經(jīng)世務(wù):經(jīng)國(guó)濟(jì)世的本領(lǐng)。

偶寄:偶然寄身于。偶:趙殿成箋注本校記云:“偶,顧元緯本,凌本俱作惟?!?/p>

一微官:一個(gè)低微的官職。

婆娑(suō):樹(shù)木枝葉扶疏、紛披盤(pán)旋的樣子。《世說(shuō)新語(yǔ)·黜免》:“大司馬府廳前,有一老槐,甚扶疏。殷(仲文)因月朔,與眾在廳,視槐良久,嘆曰:‘槐樹(shù)婆娑,無(wú)復(fù)生意?!币馑际沁@樹(shù)枝婆娑,已沒(méi)有生機(jī)了,其形徒存,其神已去。

《漆園》譯文:

莊子并不是傲吏,他之所以拒絕楚威王以相位相招,是因?yàn)樽约喝鄙俳?jīng)國(guó)濟(jì)世的本領(lǐng)。莊子偶然做了個(gè)漆園吏不官,不過(guò)是借這里寄存形骸,其實(shí)如那“婆娑數(shù)株樹(shù)”,精神早已超脫了。

《漆園》鑒賞:

這是王維《輞川集》中的一首。漆園是輞川二十景之一。不過(guò)這首詩(shī)的著眼點(diǎn)不在描繪漆園的景物,而在通過(guò)跟漆園有關(guān)的典故,表明詩(shī)人的生活態(tài)度。

詩(shī)的用典自然貼切,且與作者的思想感情、環(huán)境經(jīng)歷融為一體,以致分不清是詠古人還是寫(xiě)自己,深蘊(yùn)哲理,耐人尋味。

詩(shī)的前兩句,反用郭璞《游仙詩(shī)》“漆園有傲吏”的詩(shī)意。據(jù)《史記·老莊申韓列傳》載,莊子曾為漆園吏,楚威王遣使聘他為相,他不干,反而對(duì)使者說(shuō):“子亟去,無(wú)污我!”這就是后世所稱道的莊子嘯傲王侯的故事。郭璞稱莊子為“傲吏”,其實(shí)是贊美他。王維在這里反其意而用之,說(shuō)莊子并不是傲吏,他所以不求仕進(jìn),是因?yàn)樽杂X(jué)缺少經(jīng)國(guó)濟(jì)世的本領(lǐng)。這也是一種贊美,不過(guò)換了個(gè)角度罷了。顯然,王維是借古人以自喻,表白自己的隱居,也決無(wú)傲世之意,頗有點(diǎn)看穿悟透的味道。既然如此,那為什么還要做漆園吏這樣的“微官”呢

三、四句“偶寄一微官,婆娑數(shù)株樹(shù)”,含蓄地透露了自己的人生態(tài)度。這兩句意思說(shuō),做一個(gè)微不足道的小官,不過(guò)是形跡之“偶寄”而已。在王維看來(lái),只要“身心相離,理事俱如”(《與魏居士書(shū)》),便無(wú)可無(wú)不可了。做個(gè)漆園吏,正好可借漆園隱逸,以“婆娑數(shù)株樹(shù)”為精神寄托,這樣不是也很不錯(cuò)嗎《晉書(shū)》中有“此樹(shù)婆娑,無(wú)復(fù)生意”的說(shuō)法,“婆娑”用以指樹(shù),形容其枝葉紛披,已無(wú)生機(jī)。郭璞《客傲》中又有“莊周偃蹇于漆園,老萊婆娑于林窟”的說(shuō)法,“婆娑”用以狀人,形容老萊子放浪山林,縱情自適。王維用在這里,似乎兩者兼而取之:言樹(shù)“婆娑”,是以樹(shù)喻人;言人“婆娑”,是以樹(shù)伴人??傊?,做這么一個(gè)小官,與這么幾棵樹(shù)相伴,隱于斯,樂(lè)于斯,終于斯,又復(fù)何求哉!這就集中地表現(xiàn)了王維隱逸恬退的生活情趣和自甘淡泊的人生態(tài)度。

以上內(nèi)容就是小編為大家整理的《2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《漆園》原文翻譯及鑒賞》,對(duì)于高考語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)了解是否更加加深了一點(diǎn)呢更多學(xué)習(xí)相關(guān)材料,敬請(qǐng)關(guān)注學(xué)分網(wǎng),小編隨時(shí)為大家更新更多有效的復(fù)讀材料及方法!

推薦閱讀:

2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《采薇》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《涉江采芙蓉》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《短歌行》原文翻譯及鑒賞

THE END

最新文章

相關(guān)文章

2021年高考語(yǔ)文答題技巧模板 高考語(yǔ)文答題模板
今文經(jīng)和古文經(jīng)的區(qū)別在哪里 今文經(jīng)和古文經(jīng)的區(qū)別是什么
2021高考語(yǔ)文必備篇目 2021高考語(yǔ)文必備古詩(shī)詞
高中最難背的文言文 高三最難背文言文
夢(mèng)游天姥吟留別最常考的句子 夢(mèng)游天姥吟留別??寄瑢?xiě)