大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試分為上半年和下半年。目前已順利完成2020年上半年試驗(yàn)。12月12日進(jìn)行筆試。我希望你能認(rèn)真準(zhǔn)備,在考試中交上一份滿(mǎn)意的答卷。
1筆試時(shí)間(12月12日)
9: 00-11:20,大學(xué)英語(yǔ)四級(jí);
15: 下午00-17:25,CET6。
2口試時(shí)間(11月21-22日)
11月21日-4日;
11月22日,大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試。
按規(guī)定的考試時(shí)間和錄取通知書(shū)辦理入學(xué)手續(xù)。
翻譯文章的主題通常是:
傳統(tǒng)文化——節(jié)日、文化、風(fēng)俗、語(yǔ)言、飲食
當(dāng)代問(wèn)題:經(jīng)濟(jì)、教育、城市、環(huán)境、旅游
近年來(lái),翻譯和寫(xiě)作的主題趨向于“當(dāng)代問(wèn)題”,如2018年的“交通”和“共享”。
因此,在過(guò)去的一個(gè)月里,我們應(yīng)該更加關(guān)注新聞和時(shí)事,梳理相關(guān)詞匯。根據(jù)以上題目,我還整理了一個(gè)翻譯詞匯。
我們不必?fù)?dān)心這個(gè)翻譯詞匯。有很多測(cè)試材料和在線資源。我們只需要搜索和背誦它們。
翻譯技巧:
用簡(jiǎn)單的詞代替復(fù)雜的詞!
例如,高分翻譯“筋疲力盡”是“筋疲力盡”,但換成“累”也是正確的。
@xuefen.com.cn 2013-2022 閩ICP備2023010389號(hào)-3 最近更新