飄讀后感英文(優(yōu)質(zhì)18篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-12-09 03:26:41
飄讀后感英文(優(yōu)質(zhì)18篇)
時間:2023-12-09 03:26:41     小編:HT書生

通過寫讀后感,可以更好地理解書中的情節(jié),體會作者的寫作意圖,并對所讀內(nèi)容進(jìn)行批判性思考。讀后感應(yīng)該有自己獨(dú)特的觀點(diǎn)和聲音,不盲從他人,保持個人的獨(dú)立判斷。小編整理了一些讀后感的范文,供大家參考和學(xué)習(xí)。

飄讀后感英文篇一

重讀韓東的《知青變形記》,距離第一次讀已經(jīng)時隔七年。

在七年前,我對好小說的理解更多的是在于小說的內(nèi)容,看重小說的故事性,尤其是傳奇性,韓東的這本《知青變形記》很好的滿足了我當(dāng)時對好小說的理解,因為韓東在這部小說中所講述的故事確實足夠荒誕也足夠精彩。后來我開始閱讀大量的,對形式上有著更多創(chuàng)新的小說,而這些小說有個特點(diǎn),就是已經(jīng)開始不再老老實實的講故事了,他們更傾向于去描述一種狀態(tài),一種關(guān)系,甚至是一種感覺。盡管如此,當(dāng)我在閱讀這樣的作品的時候,我還能回想起韓東的小說,雖然當(dāng)時我還沒有開始重讀,覺得這樣的小說可能對當(dāng)時的我來講寫得太老實了。再到后來,也就是近階段的閱讀,我又重新開始懷疑這些被扣上“后現(xiàn)代”帽子,花里胡哨,有著“創(chuàng)新”外觀的小說。

我甚至有一種感覺,就是文學(xué)作為一種藝術(shù)類型,發(fā)展到21世紀(jì),似乎已經(jīng)在形式上的創(chuàng)新上窮盡,那么在這個已經(jīng)很難玩出新花樣的時代,文學(xué)還能如何去吸引讀者?后來,我找到了答案,就是語調(diào)。以韓東為例,我想韓東的那些真正的讀者們,不是那些依然迷信“詩到語言為止”這樣的觀點(diǎn)的人,而是被韓東的語調(diào)所著迷的人。在我的閱讀范圍內(nèi),凡是具有綜合能力的作者,也就是小說,散文,詩歌,劇本都能寫,也都能寫好的作者,他們會首先創(chuàng)造出一種個人的語調(diào),并在這樣的一種語調(diào)的影響下去進(jìn)行創(chuàng)作。這種語調(diào)并不完全是聲音意義上的“語調(diào)”,更多是一種文字的感覺,這種文字的感覺體現(xiàn)了一個創(chuàng)作者與自己的母語之間的親密度。而在一個人工智能都可以進(jìn)行“創(chuàng)作”的時代,這種“語調(diào)”的形成尤為重要。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

飄讀后感英文篇二

人生就像行走在一條路上,在這條路上有少數(shù)人,他們擁有著祖先的蔭庇,或是擁有著旁人無法想像的上天賜予的才華,他們可以比較輕松的度過這一生。而更多的人他們擁有著平凡,以及不知道多少次的挫折與磨煉。

我無法判斷誰是幸運(yùn),不同的人有不同的說法。

就像“金玉其外敗絮其中”這句話一樣,那些個表面上風(fēng)光的人總有太多個身不由己,總要做很多有關(guān)責(zé)任方面不得不做的事。反而觀之平凡的人有平凡的自由,使心境更加開拓,更加貼近于自然。所以縱使我無法判斷,我更偏向于最開始的平凡。因為平凡可以增加我生命的韌性?;蛟S因為本身就是平凡人,所以我有種吃不到葡萄喊葡萄酸的心理吧!

我不知道別人是怎么想的,我在這里只能闡述我的想法,生命的存在不是為了所謂的愛恨情仇,當(dāng)然更不是為了貪嗔癡恨。生命的存在在我看來并不是因為任何原因,但是正是因為沒有原因才要尋找。它就像是一場歷練,只不過,在這之中的感情是作為一種……一種什么呢?說不清楚。她是與生命同在,他們就像朋友,相輔相成。

時間流逝,留下許多痛苦,許許多多的錯過,這些錯過的造成不過是因為對感情的愚昧表示。接下來的話,你說我無情也好,說我冷漠也罷,但請你試著去理解。

愛你的人希望你活下去,因為他們愛你更甚于自己,他們不希望因為他們的離去造成你的困擾。或許你會在那一段時間內(nèi)覺得生不如死,可是人總是活著好。有人大概會說我站著說話不腰疼。

可是你是否想過那些真正愛你的人希不希望你消沉,他們的離去是無可奈何的,所以縱使路途艱難,或許你窮盡一生都無法到達(dá)你要的目標(biāo)。但是請為愛你的,或是你愛的人堅持下去,縱使他們不能陪在你的身旁。

曾記,初中時時常喜歡擺起一副傷春悲秋的模樣,喜歡提傷感的人或事。當(dāng)時感情很好的一個朋友看不慣我這副樣子,和我說了很多,我記得一句:人活著就好,無論如何的痛苦,最起碼我們還是活著。

生活總有太多的無奈,我總要學(xué)著去承受,逃不過不如欣然接受。我承認(rèn)接受與逃避不能相提并論,但逃避不是長久之計。面對現(xiàn)實很痛苦,就像我現(xiàn)在正在面對著這篇寫作一樣,寫作是一件快樂的事情,但是寫一個規(guī)定的內(nèi)容真的不是一件快樂的事??墒俏乙粯右鎸Γ粯硬荒芡丝s,所以盡量找一些可以令文章形成長篇大論的觀點(diǎn)寫進(jìn)去。

當(dāng)然,不能亂寫,承受和面對不是敷衍了事,你所做的每一件事它都代表著你,從這件事可以充分體現(xiàn)出你這個人,你的行事風(fēng)格、習(xí)慣心理……它們代表著你,當(dāng)然,你也代表著它們,你要對你所做的每一件事有一個交代。

每個人都會成長,每個人在成長中付出的不一樣,但我真摯的希望每一個人都可以快樂,捉住自己的幸福。

我寫這篇文章不是為了說明這個社會人性如何如何,我只是為了,那些曾經(jīng)與幸福擦肩的人能夠掌握自己手中的幸福,能夠去感受生命存在的意義。說實在的我自己對于我自己的觀點(diǎn)還是很混淆,換句話說吧!就是,我自己也不知道我自己在說什么,我只是把自己心里想到寫上去,有點(diǎn)湊字?jǐn)?shù)的行為。

但是對與朋友的那句話,我永遠(yuǎn)堅持。不是為了別的,只是為了生命來之不易,我要好好珍惜罷了。我的理由很簡單。

飄讀后感英文篇三

本來想給三星的,但因為一直很喜歡給了四星。

這本書從前一直是我很喜歡的一本書,但這次重讀的時候卻有了不一樣的理解。

jane和rochester的感情,在我看來類似源氏和紫夫人的感情。兩位少女都是在未經(jīng)人事的時候來到男主人公的身邊,在能追求愛情之前就被打上了屬于他們的烙印,使得她們不可能再離開自己的主人。她們追求自己的愛情的可能性被提前抹殺了,而成為專屬于這個男人的物品。

簡愛真正第一次接觸男性就是mrrochester,是他給她打開了世界的大門,按照mrrochester的說法他欣賞這個小姑娘,就把她的思想按照他喜歡的方式來培養(yǎng);紫夫人也是在還是個小姑娘的時候就被源氏接來當(dāng)作未來夫人培養(yǎng)。而且她們都是失去親人之后接觸到這兩個男性的,本能讓她們緊緊抓住眼前的`人。

后來jane也只接觸過自己的表兄這一個男性,紫夫人也是只被源氏和葵夫人的兒子看到過,兩個人都像被人為地和其他男性隔開一般。因為她們也不可能再屬于別人,只能作為被葬在抽屜里的珍寶而存在。

這兩段關(guān)系都可以概括為:他在她一無所知的時候就給她打上了自己的烙印,她不可能再愛別人,不可能再和別人交心;她只能屬于他了,沒有他,她什么也不是。沒來得及發(fā)展心智就被在心智的種子里打下了烙印,所以只能攀附著給她們烙印的人生長,長成他們喜愛的樣子,需要的樣子。

rivers則是另一個極端:為了事業(yè)犧牲愛情可以理解,挑選適合自己的妻子沒有感情地結(jié)婚讓人難以認(rèn)可。而且jane住在沼澤居的這段經(jīng)歷我不覺得考驗了她對羅切斯特的感情,rivers的求婚根本就沒有誘惑,他對她也沒有感情。jane也完全被rochester拴起來,根本沒有被誘惑的可能啊。

一個只有愛,為了愛無所不用其極;一個沒有愛,不承認(rèn)愛的合理,把婚姻當(dāng)做尋找自己副手的過程。

這是美好的愛情,但不是獨(dú)立的、自由的愛情。

飄讀后感英文篇四

最近剛讀完莎士比亞的《奧賽羅》,并計劃近期讀完莎翁的四大悲劇。

與《哈姆雷特》相比,《奧賽羅》的“悲”更體現(xiàn)在悲哀,這出悲劇仿佛是莎士比亞對人性一隅的窺探。

我想沒有人可以否認(rèn)伊阿古的邪惡,他好似撒旦,在奧賽羅的耳邊引誘著他,引領(lǐng)他打開了內(nèi)心的洪閘,黑暗的一面傾瀉而出,而嫉妒與暴怒又恰是基督教教義中七宗罪之二,這無疑給這部戲劇蒙上了一層宗教的面紗。

我時常懷疑伊阿古到底是人類還是撒旦,因為在他身上我不曾看到過一絲人性的光輝。

可以說他欺騙奧賽羅的手段極為高明,在說謊的同時總不忘說些表面上勸阻主帥的話進(jìn)一步激發(fā)他的怒火。

他能如此的以假亂真,不知是否有時也會對自己的謊言信以為真?令人欣慰的是,雖說是出悲劇,最后還是以邪惡勢力的化身的死亡為結(jié)局,可以說是讓我們相信了邪不勝正吧。

在伊阿古的謊言下,奧賽羅的嫉妒與忿恨戰(zhàn)勝了理智。

他曾對伊阿古說過:“我想我的妻子是貞潔的,可是又疑心她不大貞潔;我想你是誠實的,可是有疑心你不大誠實。

”然而后來奧賽羅的思想和行為卻完全建立在了伊阿古是誠實的這個并為經(jīng)過他的驗證的命題的基礎(chǔ)之上,這不禁讓我好奇是否是他的懷疑以及嫉妒的情感支配了他,從而踏上前往地獄的浴血之路的。

伊阿古深知人性,他的一些話也可以被認(rèn)為成是奧賽羅的一部分吧,只是先前奧賽羅理智與冷靜的外表覆蓋了這邪惡的一部分,伊阿古則一步接著一步,通過捏造出的一些證據(jù)揭開了奧賽羅內(nèi)心深處的想法。

仔細(xì)想想,這也是挺可怕的一件事。

不能否認(rèn),人人都如奧賽羅一般,在內(nèi)心深處埋藏著幾條不為大多數(shù)人所知的毒蛇。

若有人刻意地挑開表層的土壤,這邪惡的一面不是也有見天日的一天?在我看來,奧賽羅的錯不在于不能將這些想法埋藏,而在于埋藏的太久了,卻不能坦然地面對。

不能面對自己的嫉妒之情,在殺死了心愛的苔絲狄蒙娜后他甚至說:“隨便你們怎么說吧,要是你們愿意,不妨說我是一個正直的兇手,因為我干的事,都是出于榮譽(yù)的觀念不是出于猜嫌的私恨。

”說出這樣的話,豈不可悲?

《奧賽羅》中兩位重要的女性角色的形象也吸引著我。

苔絲狄蒙娜美麗、癡情,卻死于一味的順從。

然而這位女性最偉大的一點(diǎn)卻在這兒——當(dāng)愛米利婭猜測有小人進(jìn)讒并詛咒這個“萬劫不復(fù)的惡人”時,苔絲狄蒙娜卻說:“要是果然有這樣的人,愿上天寬恕他!”我想她一定是相信人性的善的,相信這能迎來人性的救贖,甚至愿意犧牲自我來換得別人的救贖。

若苔絲狄蒙娜對奧賽羅個人的愛情是小愛,那么這,便是大愛,感人肺腑。

而愛米利婭最終對丈夫伊阿古的不服從、敢于道出真相的勇氣也是令人傾佩的,她甚至為之付出了生命的代價,只不愿她侍奉的貞潔的苔絲狄蒙娜蒙冤而去。

而作為一個本是沒有教養(yǎng)的婦女,渴望性別平等的愛米利婭也是難能可貴的。

“所以讓他們好好地對待我們吧;否則我們要讓他們知道,我們所干的壞事都是出于他們的指教。”

我想,這或許也摻雜著莎士比亞本人對于女性地位的看法。

《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。

故事講述的是:

奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。

他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。

但由于他是黑人,婚事未被允許。

兩人只好私下成婚。

奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。

他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。

他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。

奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。

當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。

《奧賽羅》是多主題的作品,其中包括:愛情與嫉妒的主題、輕信與背信的主題、異族通婚的主題等等。

關(guān)于《奧賽羅》一劇的評論,據(jù)知早在十七世紀(jì)下半葉,英國就有人熱情肯定此劇:“從詩行與劇情,特別是從劇情來看,它是一出很好的戲”,主要人物“描繪得好”;“誘惑的場面”卓越地顯示了伊阿古惡人的“癖性”……對于主角奧賽羅的看法通常有兩種:

他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以殺害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個自我意識很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

奧賽羅與玳絲德摩娜的'愛情,屬于過程驚世駭俗,充滿挫折而結(jié)局悲痛萬分震撼人心的類型。

奧賽羅是玳絲德摩娜的父親布拉班旭的座上賓,因其驍勇善戰(zhàn),經(jīng)歷奇特博得玳絲德摩娜的芳心,兩人相愛并沖破阻礙結(jié)成連理。

雖然玳絲德摩娜擁有了丈夫,卻失去了疼她愛她的父親,其父也因此郁郁寡歡最終離世。

至此,奧賽羅成為玳絲德摩娜的整個世界,是她生活的重心,就像月亮圍著地球旋轉(zhuǎn)一樣。

與其說《奧賽羅》這出悲劇的罪魁禍?zhǔn)资莵喒?,不如說是奧賽羅自身的性格缺點(diǎn)和他們愛情的不和諧性造成的。

正是這種客觀存在,才給了亞果利用的機(jī)會。

除掉亞果本身的邪惡念頭,我倒是很佩服亞果的識人才能,他能準(zhǔn)確的抓住周圍人性格的優(yōu)點(diǎn)與缺點(diǎn),從而加以利用,但可惜的是他并沒有把這種才能用到正當(dāng)之處,顯然,他周圍人并不具備這種才能,但他們那種美麗善良正直的品格是值得贊頌的。

正是這種能力,再受到欲望的驅(qū)使,并利用奧賽羅與玳絲德摩娜愛情之間固存的缺陷,最終釀成了這出悲劇。

每個人潛意識中都有人性的缺點(diǎn)與惡念,但我們平日都會用理智和道德去規(guī)范約束它,才使它不至于一時沖破出來,控制我們的心智。

但是一旦觸發(fā)它,便會很難控制,做出很多不合理智的舉動,使我們陷于不義之地同時也傷害道我們周圍的人。

所以,亞果在這出悲劇中既是始作俑者,也是人性惡念的觸發(fā)者。

在這里,我們檢驗出真正的真善美假丑惡。

真正的真善美是無論在任何時間任何地點(diǎn)任何環(huán)境下都會堅持自己品性。

這篇小說最大的閃光點(diǎn)就是對人物性格的刻畫。

在故事情節(jié)的發(fā)展中,作者向我們展示了人物性格的復(fù)雜性與多面性,人物形象個性鮮明。

而這些人物的性格集中體現(xiàn)在矛盾沖突中,且其性格會隨著情節(jié)發(fā)展而加以變化,向我們呈現(xiàn)其多面性。

比如文中的伊阿古,他是以一個極端利己主義的典型出現(xiàn)的。

他陰險毒辣,兩面三刀,心中充滿妒忌和仇恨,為了達(dá)到個人目的而不擇手段。

而文中的主人公奧賽羅卻是作者塑造的理想人物。

他真誠,坦率,相信人又疾惡如仇。

他把和苔絲狄蒙娜的愛情當(dāng)作人世間最美好的體現(xiàn),而她的“不貞”就代表了理想的破滅。

也就是由于他的輕信,而錯殺無辜。

可以說導(dǎo)致他悲劇的與其說是伊阿古的陰謀詭計和卑鄙伎倆,還不如歸罪于他的輕信和對現(xiàn)實缺乏清醒的認(rèn)識。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。

所以實際上他是不敢相信那么美好的女子,那么美好的幸福是屬于自己的。

而作者把這么復(fù)雜的性格刻畫了出來,其技藝高超可見一斑。

總的來說,《奧賽羅》這一篇小說,是莎士比亞戲劇特點(diǎn)的全面體現(xiàn),其中的語言的生動豐富個性化,以及展示的人物性格的復(fù)雜性與多面性,再加上情節(jié)的生動豐富,都是值得我們細(xì)細(xì)品味的。

品讀莎翁,從語言與人性上來看更有其不朽的魅力,那一句句詩歌一般的對白,讓人感受來自內(nèi)心的沖擊,語言的形象與生動,讓人為自己無法親自品讀原著而懊惱。

主人公奧賽羅的性格,正直、勇敢、單純抑或易怒與輕信他人。

奧賽羅的最大缺點(diǎn)在于自卑,若不是自卑,他無須在伊阿古的幾句挑唆后便懷疑自己的妻子。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。

奧賽羅就屬于這樣的人。

飄讀后感英文篇五

科迪利婭含恨離世,李爾也悲慟欲絕地追她而去……觀眾的.眼淚還在為悲情的結(jié)尾枉然不止,臺上幸存的埃德加的聲音卻給我們悲傷的心情帶來些許安慰,也讓我們從悲情的《李爾王》中看到了些許希望。

埃德加終于成長起來了,從最初的天真無知到最后的堅毅成熟,這個男配角的一步步變化是讓人驚喜和欣慰的。作為副線他尋找自我、發(fā)現(xiàn)自我的過程也和李爾王自我救贖的主線相得益彰,更好地揭示了作品的主題。

下面,就讓我們來看看埃德加怎樣由一個無知的少年成長為頂天立地的英雄。

一、無知。

埃德加在第一幕第二場一出場便走進(jìn)了同父異母的弟弟埃德蒙的圈套,甚至還不知道究竟發(fā)生了什么事,就開始匆匆逃亡。他是可愛的,聽到弟弟處心積慮編織的“星相預(yù)言”,他打趣地問道:“你什么時候相信起星相學(xué)來了?”(第一幕第二場)他也是老實善良的,埃德蒙對他的善良也不禁感言:“一個忠實的哥哥,他的天性不但不會損害別人,而且也不疑心別人算計他?!?第一幕第二場)他更是天真的,甚至對著蛇蝎般惡毒的弟弟說:“我不久就可以聽到你的消息嗎?”(第一幕第二場)。

就是這樣一個埃德加,糊里糊涂擔(dān)上了莫須有的反叛罪名。說他無知,并不是對他智商的貶低也并非出于鄙視,這里的“無知”,是對人情世故的無知,是對社會險惡,人性復(fù)雜的無知。也正是這種單純無知,致使他輕信了弟弟埃德蒙的謊言而狼狽出逃。

在這里,埃德蒙的狡詐老練和埃德加的無知善良形成了鮮明的對比。就像埃德蒙自己說的,他之所以在第一步成功,原因是他對自己,對哥哥埃德加都很了解,他需要利用他所了解的個性來實施奸計,而身為哥哥的埃德加從來都沒有覺察到自己和弟弟在出身地位上的不同。當(dāng)然這也給后幾幕他成長為英雄埋下了伏筆――他需要去成長,去發(fā)現(xiàn)和尋找自己。

二、迷茫。

第二幕第三場荒原上埃德加的一段獨(dú)白著實給整個《李爾王》增添了悲劇氣氛。

臺詞只有一段,漫長的逃亡經(jīng)歷也被幾句辛酸的話語草草帶過,但是其背后所包含的艱辛和困苦,恐懼和絕望卻令人心驚。這一段獨(dú)白全是在訴說他自己如何逃亡,沒有提及其他――試想一個淪落到只能想著自己的災(zāi)難的人的處境吧:他甚至都沒有心情想自己為什么“不再是埃德加”的原因!可是,傷痛畢竟是傷痛,讓他在自我放縱的同時也自我折磨著――“誰把什么東西給可憐的湯姆?惡魔帶著他穿過大火,穿過烈焰,穿過水道和漩渦,穿過沼地和泥濘;把刀子放在他的枕頭下,把上吊的繩子放在他的凳子底下,把耗子藥放在他的粥碗旁邊?!?第三幕第四場)。

他的臺詞里多充斥著“五個魔鬼”的意象,他也頻繁地念叨:“可憐的湯姆冷了”,“可憐的湯姆沒有東西吃?!鄙鲜龆汲浞煮w現(xiàn)了埃德加內(nèi)心安全感的丟失,對前途和自身的迷茫??謶趾徒^望已經(jīng)深鎖他的內(nèi)心。

在第三幕第四場的時候,戲劇大師莎士比亞匠心獨(dú)運(yùn)地安排了兩次巧遇,一次是李爾和埃德加的巧遇,另一次是埃德加和其父葛羅斯特的巧遇,這其中的戲劇藝術(shù)技巧著重體現(xiàn)在語言和舞臺藝術(shù)上。首先是埃德加看到了追捕他的父親葛羅斯特大叫:“這就是那個叫做‘弗力勃鐵捷貝特’的惡魔,他在黃昏時候出現(xiàn)……他叫人眼睛里長白膜和針眼,成為斜眼;他叫人長兔唇;他還會叫白面發(fā)霉,給地球上可憐的人以傷害?!?第三幕第四場)字字句句充滿仇恨地直面指控,可是此時他的身份是個流亡瘋子,說的話也被認(rèn)為瘋話。倒是葛羅斯特的接話極具諷刺性:“陛下竟會跟這種人作起伴來了嗎?”埃德加也不依不饒:“地獄里的魔王是一個審視,他的名字叫摩陀,又叫瑪呼?!备缸觽z的一問一答看似互不干涉,卻巧妙地外化了人物的內(nèi)心活動,使得人物身份、動作、語言配合十分和諧,也增強(qiáng)了舞臺效果。

第三幕第四場的李爾和埃德加相遇了,這種相遇也是整部戲劇主副線的第一次匯合。李爾好像在狼狽齷齪的埃德加身上看到了自己的悲慘情狀,并固執(zhí)地認(rèn)為埃德加和自己一樣是被兒女所害。此時的李爾已經(jīng)完全認(rèn)清了女兒們的真面目,并在弄人嬉笑怒罵的啟發(fā)下后悔和成熟。當(dāng)他看到同病相憐的埃德加,一樣的流亡,一樣的悲慘,卻有不一樣的“灑脫”和“超然”,他便喚他為“哲學(xué)家”,他認(rèn)為埃德加比自己更能勇敢地直面慘淡的人生,“我們?nèi)齻€人都已經(jīng)讓衣服遮蔽了本來的面目,只有你保全著原形;沒有文明裝飾的人不過是像你這樣一個寒酸的、赤裸的、兩條腿的動物。”因而,激動的李爾脫掉自己的衣服在暴風(fēng)雨里接受洗禮,洗掉心上的塵埃,洗掉曾經(jīng)驕縱的無知,洗掉失去女兒親情的悲哀,他要效仿的不僅僅是埃德加“身無衣物”,而是準(zhǔn)備要和埃德加偽裝得一樣“身無他物”也正是這個原因,我認(rèn)為李爾不是真瘋,而是和埃德加一樣裝瘋。

三、隱忍和悲情。

還是在荒原上,埃德加發(fā)出了對命運(yùn)的最強(qiáng)音:“與其被人當(dāng)面恭維而背地里鄙棄,那么還是像這樣自己知道為舉世所不容的好。一個最困苦、最卑賤、最為命運(yùn)所屈辱的人,可以永遠(yuǎn)抱著希望而無所畏懼;從最高的地位上跌落下來,那變化是可悲的;最窮困的人只能回到歡笑!那就歡迎我所擁抱的虛無的空氣吧;你把他刮到絕境的人已經(jīng)一無所求,不怕你了?!痹?jīng)糊里糊涂的埃德加終于從迷茫和絕望中驚醒,那留在“法庭上”的淚水和相似的命運(yùn)終究讓他開始了自我拯救,這一段天不怕地不怕的獨(dú)白是埃德加人格成熟的轉(zhuǎn)折,鮮明地昭示了“人”的力量。

只是“恢復(fù)父子關(guān)系和清白之身”的路還茫茫無期,振奮的宣言和美好的希望也是不足夠的,幸而漫長的流亡讓他收獲了另一樣珍貴的東西――“隱忍”,隱忍讓他在復(fù)仇前更好地成長,讓他更縝密地計劃怎樣為自己洗刷冤屈,讓他也愿意承擔(dān)民族和國家的命運(yùn)。當(dāng)然,最直接的是拯救了他的父親葛羅斯特。

葛羅斯特在“跳崖”后發(fā)自內(nèi)心地說:“從此以后,我要耐心忍受痛苦,直等到有一天自己喊了出來‘夠啦,夠啦’那時候,再撒手死去。”(第四幕第六場)因為那個“好心人”埃德加的話會一直在耳邊回響:“不要胡思亂想,安心忍耐?!?第四幕第六場)然而在第五幕第二場快要結(jié)束的時候,曾經(jīng)堅不可摧的父親面對李爾和科迪利婭被抓走的時候再次脆弱不堪要自殺,埃德加是用自己的“隱忍觀”對其循循善誘:“人必須忍受他們的離開世界,正像忍受來到這里一樣。最重要的是準(zhǔn)備停當(dāng)?!惫适掳l(fā)展到這里,他的隱忍不是“逆來順受”,而是處于對長遠(yuǎn)的考慮,在自己不強(qiáng)大的時候不能意氣用事沖動地“拿雞蛋撞石頭”,他的委屈和不甘只是為了爭取時間和機(jī)遇的籌碼,只要毫不放松“準(zhǔn)備停當(dāng)”。到這里,埃德加不但找尋到了自我,也尋求到了真理,這和《李爾王》所要表達(dá)的發(fā)現(xiàn)自我,追求真理的主題呼應(yīng)起來。

四、英雄。

從無知到迷茫,再到隱忍和悲情,埃德加已經(jīng)成熟了。當(dāng)他勇敢地站在埃德蒙的面前,拿著劍要首刃陷害他的鬼魅,并義正詞嚴(yán)地給他判罪:“要是你說一聲‘不’,這一柄劍,這只手臂和我的全身的勇氣,都要在你的心臟上證明你在說謊?!?第五幕第三場)埃德加的悲情和隱忍終究是爆發(fā)了!然而他還是君子般地給了埃德蒙解釋和肯定,“父親已為風(fēng)流罪獲得了懲罰?!彼淖罱K目的不是要血腥地殺戮以泄私憤,而是希望每個人都可以認(rèn)清自己,并做對得起自己的事情。

葛羅斯特死了,科迪利婭死了,李爾也死了,肯特也要“登程上道”,于是莎士比亞給這個悲劇留下了小小的希望,讓悲情英雄埃德加成長起來:

這慘痛時刻的重?fù)?dān)我們不能不背;。

感到的就說出來,而不是堂皇應(yīng)對。

最老的人忍受得最多,我們后生者流將看不到這么多,

也活不到這樣長久。(第五幕第三場)。

飄讀后感英文篇六

讀后感英文150字要怎樣寫?以下文書幫小編為大家整理的讀后感英文150字,希望大家喜歡!

最近,我讀了高爾基的自傳三部曲的第一部《童年》。讀了這本書后,我的心情久久不能平靜,為高爾基那悲慘的童年而感到震驚和同情。

《童年》這本書描述了阿廖沙(即高爾基)三歲時,失去了父親,隨勤勞、干事利索的母親生活在外祖父家。

外祖母為人善良公正,熱愛生活,相信善總會戰(zhàn)勝惡,外祖父脾氣暴躁、愛財如命。阿廖沙的兩個舅舅為了分家和侵吞阿廖沙母親的嫁妝而不斷爭吵、斗歐。在這個家里,阿廖沙看見人與人之間彌漫著仇恨之霧。

他的母親由于不堪忍受這個家庭,便丟下他,離開了這個家庭。

不久,母親突然回來,而后再婚,可她的婚后生活是不幸福的,她常挨后父打。不久,阿廖沙母親逝世,他埋葬了母親以后,不久便到“人間”去謀生了。

讀了這本書后,我的心久久不能平靜。我十分敬佩高而基,他童年生活是那么悲慘,親人接二連三地死去,他卻能夠頑強(qiáng)地生活下去,在同情他的同時,我清醒得認(rèn)識到高而基童年生活的時代正是社會走向衰敗的時候,在這個衰敗的社會,大多數(shù)人們都是生活在社會底層的勞動人民,他們的生活水平都很低,高而基當(dāng)時的家庭生活情況和悲慘的童年只不過是這些千千萬萬窮苦家庭的一個縮影,有著痛苦童年的.孩子何止高而基一個人啊!是沒落的國家,是無情的社會造成了高爾基悲慘的童年,同時辛酸的生活也磨煉了他的意志。

當(dāng)我讀完《天分》這篇文章的時候,我的心情很不平靜,初學(xué)繪畫的時候,幾乎每個人都會遇到這類情況。畫畫是一種技巧,在學(xué)習(xí)這個技巧的過程中,需要有人點(diǎn)撥,如果單憑一個人自己觀察,不知要多長時間才能領(lǐng)悟。作為美術(shù)老師,最主要是把繪畫技巧告訴學(xué)生。

很多老師都會把結(jié)果告訴學(xué)生,不告訴學(xué)生為什么要這樣畫。繪畫也和做數(shù)學(xué)題一樣,知道結(jié)果不算會做題,做數(shù)學(xué)題要會過程,繪畫也是一樣?;A(chǔ)教學(xué),就是要交給學(xué)生繪畫過程,而不是交給學(xué)生結(jié)果。

比如文章里的孩子畫三個橙子,要交給學(xué)生的是,怎樣把三個橙子畫出空間感,用什么方法能畫出空間感,至于畫得像與不像,那是長期訓(xùn)練的結(jié)果。師傅領(lǐng)進(jìn)門,修行在個人,師傅要把技巧交給學(xué)生,然后讓學(xué)生自己在慢慢修行。

在國外學(xué)習(xí)繪畫,需要臨摹三年,我認(rèn)為即使是臨摹也要從繪畫最初的過程學(xué)起,按著步驟臨摹。我們國家的書法也是要求臨帖三年,這和國外的教學(xué)方法不謀而合,臨摹也好,臨帖也好,都是為了訓(xùn)練扎實的基本功,這個扎實的基本功是不容忽視的一個過程。

初學(xué)繪畫,還是老師先把過程講清楚,根據(jù)繪畫過程進(jìn)行臨摹,要進(jìn)步的更快。如果拿一個成品,讓學(xué)生臨摹,訓(xùn)練的是線條的技巧,一旦寫生就會很茫然,不知道從何下筆,大多數(shù)同學(xué),都是采取一個一個的物體畫,而不是用黑白灰拉開他們之間的遠(yuǎn)近,也不對比物體的前后關(guān)系,也不畫背景烘托。

我認(rèn)為無論臨摹教學(xué),還是寫生教學(xué),都要先把過程交給學(xué)生,然后根據(jù)過程來加以練習(xí),才能得到提高,成績也顯著。天才畢竟是少數(shù),很多有成績的人是靠勤奮得來的。

飄讀后感英文篇七

很少讀哲學(xué)名著,而對帝王哲學(xué)家那就更了解甚微了。

看到《沉思錄》還是在上海書城,那塊“西方歷史上最為感人的偉大名著”專欄,翻閱著梁實秋先生的譯本,沒覺得像哲學(xué)著作。彩色的插圖,句句生活哲理,每一句都是那么值得思考,當(dāng)即就買了下來。

回家拜讀這后,覺得這確實是一本非常有價值的書。細(xì)細(xì)品味間,與兩千年的奧勒留進(jìn)行一次思想接觸和交流,深深地觸動了我的心靈。

瑪克斯?奧勒留,這位偉大的哲學(xué)家帝王之所以被人們銘記于心,不在于他赫赫戰(zhàn)功,也不在于他勵精圖治,而在于他用希臘文寫成了著名的《沉思錄》。

通過開篇梁實秋先生對原文作者的生平簡介,了解到在奧勒留執(zhí)政的近20年間,古羅馬帝國水災(zāi)、地震、瘟疫、饑荒、蠻族的入侵、軍事的反叛等天災(zāi)人禍不斷,人們只知道奇跡不會出現(xiàn)而一切都無可救藥。即使奧勒留以其堅定精神和智慧,夙興夜寐的工作,也不能阻擋古羅馬帝國的頹勢。而這偉大的英明的帝王,正是以“哲學(xué)”來避開人世的紛擾,追求內(nèi)心的恬淡和安寧。因此,貫穿《沉思錄》最為明顯的,是那種隱忍而無奈的態(tài)度,豁然而達(dá)觀的心境,以及對人在時間流動中的悲劇命運(yùn)的憂郁。

以上是對書的整體概括,而喜歡這本名著,則更多看重的是它對我們現(xiàn)代大學(xué)生有著導(dǎo)航人生方向的作用,使我感受最深的是以下三點(diǎn):

首先,我想最重要的是目標(biāo)堅定而明確。“無論做任何事情,都要有明確的目標(biāo),而且要有助于使生活的技藝盡善盡美。”這個目標(biāo)包括我們的工作,生活和人生目標(biāo)。目標(biāo)是基礎(chǔ),是憧憬,是一切行為的指導(dǎo)方向。我們?nèi)氪髮W(xué)時,也做過職業(yè)規(guī)劃,這些都是在樹立目標(biāo)?,F(xiàn)今,我們的周圍充滿了這樣那樣的誘惑,變化和太多的不確定因素。過多的選擇讓人迷惑,迷失了自己的方向。腸炎道:既要埋頭拉車,也要抬頭看路。人生的道路需要我們不斷地回頭反思和抬頭判斷,尤其是處在這樣繁雜迷亂的世界,只有這樣才能夠避免偏離自己的人生方向。

其次,就是奧勒留對“死”的見解。啟示我們:正確對待人生,樂觀面對死亡,抓緊實現(xiàn)人生價值。書中向我們闡釋,要以一種歡樂地心情對待死亡,把死亡看做不是別的,只是組成一切生物元素的分解,而如果在一個事物不斷變化的過程中元素本身并沒有受到損害,為什么一個人要去憂慮所有這些元素的變化和分解呢?因此死是合乎本性的,本性的就不是惡的。但我們看那破“死”之后,不是消極地等待,我們要坦然面對它,在此基礎(chǔ)上,珍惜生命,正視人生價值,“生命如流水,只有在急流與奔向前去的時候,才美麗,才意義?!蔽覀冃枰ゾo時間,這不僅是我們在一天天地接近死亡,而且因為對事物的觀照和理解能力將先行消失,如陶淵明所說:“盛年不再來,一日難在晨。及時當(dāng)勉勵,歲月不待人?!比说纳粌H是短暫的,有限的,而且隨著人的衰老,在死亡之前就喪失了對事物的觀察理解能力和繼續(xù)工作的能力。因此,我們要在有限而寶貴的生命里,抓緊做好每一件事,以自己的勤奮努力實現(xiàn)自己的人生價值。

最后,讓我感受最深的是對寬容的理解更深了一步?!冻了间洝分嘘P(guān)于寬容的思想為我們營造和諧的社會和良好的人際關(guān)系提供了很好的啟發(fā)。普希金說:“沒有寬宏大量的心腸,就算不上真正的.英雄?!睂捜菔且话研∏傻慕痂€匙,能靈巧的打開兩顆相對封閉的心靈;寬容是一種明澈的潤滑劑,能融合兩顆相互抵觸的心靈;寬容是一縷輕柔和暖的春風(fēng),能帶給浮躁的人以寧靜、驕矜的人以謙虛。在我們的現(xiàn)實生活和工作中,人無完人,每個人都有優(yōu)點(diǎn),錯誤和缺點(diǎn)的,關(guān)鍵就是在于我們看待和處理問題,不管發(fā)生任何事都得往好的方面想,多看別人的優(yōu)點(diǎn),取長補(bǔ)短,別人的不足之處要多多幫助和開導(dǎo),用和諧和寬容的心包容對方。這樣一個團(tuán)隊和生活中就會多一份陽光,人與人之間多一份親切?!冻了间洝纷屛覀兠總€人都要學(xué)會做一個胸襟寬闊、互助互愛、消除嫉妒心理的人。人生因為寬容多了太多的溫情,生命因為有了寬容添了幾許高貴。

如果說以上是《沉思錄》對我們普遍大學(xué)生的指引,那么《沉思錄》對于我個人來講,卻有著另一種不同凡響的意義。

我是一個常常過度焦慮的人,總希望所有的事情都在自己的控制或者期許下發(fā)展,對于過去也時常會突然泛起無法抑制的悔恨。“一個人沒有的東西,有什么人能從他那里奪走呢。任何人失去的不是什么別的東西,而只是他現(xiàn)在所過的生活;任何人所過的也不是什么別的生活,而只是他現(xiàn)在失去的生活?!蔽以俅我笞约?,遠(yuǎn)離對未來所有事情的焦慮,因為那些事情即使發(fā)生了,不發(fā)生,我也會照樣用我對待目前時的理性,在那一日對待它。因為知道所有的故事都會在時光里消逝,我的記憶會消失,別人記憶中的我也會消失。

作為哲學(xué)著作,《沉思錄》對于各個年齡層的人都有著不同的啟示,而對于我們大學(xué)生,這本書則是指引我們?nèi)松缆返膶氋F之書。我很慶幸在無意之中翻開了之本書,一個亂世的馬背的皇帝,用自我對話的方式,將自己帶有哲理的思想用樸實而無華麗修辭的詞句,通俗的表達(dá)方式徐徐展開。自己開始喜歡這樣的思考,為那種文字,傳達(dá)千年、百年的緣分所感動。也相信,每一個讀過《沉思錄》的人都能熱烈的開放自己的心,去尋找他能發(fā)自內(nèi)心喜愛,信賴的一切。

飄讀后感英文篇八

《夏洛的網(wǎng)》是一本關(guān)于友誼的書籍,講述的是威爾伯在主人朱克曼家谷倉內(nèi)和一群動物的快樂生活,還跟蜘蛛夏洛變成了非常好的朋友。

命運(yùn)總是忐忑的,當(dāng)威爾伯知道自己快要變成熏肉火腿時,十分難過,它向好友夏洛尋求幫助。夏洛為了挽救對方的性命,在蜘蛛網(wǎng)上編織出很多神奇的字體,使得大家都認(rèn)為它是一只非常不錯的小豬,從而避免了殺身之禍。

可夏洛為了威爾伯吐光了生命中最后的一根絲,自己的生命也走到盡頭。夏洛即將面臨死亡,依然全心全意幫助朋友度過難關(guān),這種朋友之間無私奉獻(xiàn)的精神實在令人感動。

好朋友遇到困難之時應(yīng)該挺身而出,不圖回報。最后我思考了一個問題,如果人生中沒有一個知心朋友,世界將會是多么的黑暗,要交一個真正的知心朋友,唯有以真心換真心。

飄讀后感英文篇九

《小豬變形記》中的小豬,它很無聊,它遇到了長頸鹿、大象、鸚鵡、斑馬,小豬總是想裝扮成它們。小豬裝扮成長頸鹿,它踩了高蹺,摔了個大跟頭。小豬又去裝扮成斑馬,它用黑色和白色的油漆刷到自己身上。大象說它,怎么長的這么象頭豬?小豬又去裝扮成大象,小豬用大樹葉和長塑料管裝成大耳朵和長鼻子,袋鼠說它,你不是大象,你只是一只裝著樹葉和塑料管的小豬。小豬又去扮袋鼠,在腳上綁上彈簧,鸚鵡說它,你不是袋鼠,你只是一只綁著彈簧的小豬。小豬又去扮鸚鵡,它在身上插上羽毛,嘴上粘上貝殼,猴子說,你不是鸚鵡,你只是插著羽毛的小豬,你是不會飛的。小豬裝扮成了其它人,但是都沒有得到其他人的認(rèn)可。其實我覺得,小豬還是很聰明的,想出了這么多辦法來裝扮。不過,每個人都有自己的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),還是做自己,最幸福!

飄讀后感英文篇十

1.他的臉笑,她的心不笑。不管他做什么,希望什么想什么,只要他一抬頭,觀眾就會看見他狂笑。《笑面人》的扉頁這樣描寫主人公關(guān)伯蘭。關(guān)伯蘭的臉被塑造出永恒的微笑,成了宮廷陰謀的犧牲品。掩上書不難想象那張微笑抑或大笑著的臉。心里掠過一絲悲涼。那是個罪惡的社會,黑暗的社會,它碾碎了一切的純真與善良。讓人感到悲,而且憤。

朋友說,那你象那樣笑一下。她微微地把嘴角上翹,臉部肌肉機(jī)械的動了一下。朋友問,你就是這樣笑的么?她說,是啊,我一直對乘客笑臉盈盈的,可乘客卻都冷漠地只用眼睛瞟一下我,我這工作真的是沒法做了。朋友打斷她說,你自己對著鏡子再笑一下。她砰砰砰跑到鏡子跟前。半天沒了聲響。朋友說,你知道為什么乘客都那么冷漠地對你了吧。

那位職業(yè)女性在職場上摸爬滾打,早已練就了一種職業(yè)的機(jī)械式的'笑容,那笑容不會讓乘客感到窩心,只會讓他們感到自己被敷衍,不被尊重。自然也就沒有好臉色。

本人前不久去派出所做身份證,也著實領(lǐng)教了一番職業(yè)微笑的“魅力”。這便是所謂的皮笑肉不笑吧!在炎熱的夏天也讓人倍感寒冷。

這個社會一直在高速運(yùn)轉(zhuǎn)著,速度快得讓人忘了其實人與人之間的感情是最主要的。每個人都為自己的目的而活著。對外界都是那么冷酷。

停下腳步吧,在你大步往前走的同時你卻失去了很多。停下腳步吧,路邊的風(fēng)景可能比終點(diǎn)的要美,要美得多。

在這個沉默的年代,用我們的善良喚醒沉睡的感情。讓我們象奧嫫一樣久久嗷叫。我想奧嫫是在呼喚黎明,呼喚一個溫暖的黎明。

2.

在我的書著上,常常放著一本書—《笑面人》。這本書為什么會讓我百看不厭呢?不是因為格溫普蘭臉上永恒的笑容,而是因為最后的悲劇;不是因為想要湊熱鬧,而是因為底層社會的冷酷。

格溫普蘭為“啞巴”說話是對的;對“聾子”說話,那可大事不妙了,他的哥哥打了他一記耳光,以后還要和他決斗呢!他的愿望變成了泡影。在底層社會的人只有閉上嘴巴,聽國王的“命令”,還能干什么呢?在底層社會的人的眼中,他們只是把格溫普蘭當(dāng)作一個舞臺上的小丑罷了。

現(xiàn)在我們來談?wù)劯駵仄仗m的愛情。格溫普蘭熱愛著蒂,蒂也熱愛著格溫普蘭,他們相親相愛,沒有人能把他們分開,想要把他們分開的人,只能讓他們的愛情進(jìn)一步加深。

最后的悲劇也是因為愛情。蒂因為血管破裂而死,這天晚上沒有星星,只有黑暗,但格溫普蘭的心里卻有蒂這顆明亮的星星,他隨著“明星”走去,走到了海邊,格溫普蘭沒有停下,甚至沒有朝腳下看一眼—向大海深處走去,最后終于沉下去了。

讀完這篇小說,我不由得倒吸一口冷氣:王宮里的人太可怕了,他們不斷地打敗普通的老百姓。國王更可怕,他要你干什么,你就必需干什么,違者必斬。

飄讀后感英文篇十一

讀后感英文翻譯要怎樣寫?以下文書幫小編為大家整理的讀后感英文翻譯,希望大家喜歡!

由路透出版社出版的《數(shù)字時代的翻譯》是《翻譯研究的新視角》系列著作(new perspectives in translation studies )之一。《翻譯研究的新視角》系列專著旨在討論翻譯研究不斷變化的需求。這些讀本對文本翻譯研究和文化研究領(lǐng)域進(jìn)行了探索。這本書的目的了解在更廣泛理解在技術(shù)影響下的翻譯的語言、文化和社會等方面的意義。

數(shù)字技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)對翻譯的影響是持續(xù)、廣泛而深刻的。 在數(shù)字時代翻譯究竟出現(xiàn)了一些什么樣的變化呢。

這本書的目的不是嘗試對于可譯性的問題的解決是否是自動化系統(tǒng)翻譯最終取得勝利的預(yù)言,它的目的是在于在更廣泛地理解在技術(shù)參與下的翻譯的語言、文化和社會等方面的意義。

在本書里,技術(shù)不僅僅是翻譯的一個附屬品,在不同的社會和不同的歷史時期,它是對翻譯進(jìn)行定義的一個核心要素。

在我們現(xiàn)今這個時代,通常被稱為信息時代、知識社會,其實更恰當(dāng)?shù)姆Q呼應(yīng)該是翻譯的時代。信息技術(shù)的出現(xiàn),讓生活的各個領(lǐng)域產(chǎn)生了急劇的變化,而這些變化都帶著翻譯變化的烙印。

第一章 翻譯的歷史 第一章從數(shù)字參與翻譯在漫長的人類歷史中與工具的交集的歷史。本章總結(jié)出,不同時期對時間和空間的探索總是被看做理解人類行為的一個特定方式,而對翻譯和物質(zhì)文化,我們總是抱著開放的態(tài)度。

在本章當(dāng)中,作者提到,人類是由其使用的工具所能提供的可能性所定義。作者對人類社區(qū)對翻譯的包容與開放的密切關(guān)系,以及物質(zhì)文化中親密、基礎(chǔ)構(gòu)建以及組織的重要性進(jìn)行了探索。

隨著社會的發(fā)展,文化面臨著遠(yuǎn)距離的翻譯關(guān)系的管理挑戰(zhàn),并從古代和中世紀(jì)中挑出例子說明翻譯中出現(xiàn)的道理標(biāo)準(zhǔn)關(guān)系問題,意欲處理隨著擴(kuò)張帶來的空間和文化上的影響。

這一章的核心是“3t范例”(貿(mào)易、科技、翻譯)。為了追蹤早期城市文化的改革,文章認(rèn)為貿(mào)易、科技和翻譯在它們發(fā)展中相互是不可分割的,而這些文化的任何穩(wěn)定的歷史都必須考慮到這三者的交互作用。

對于特定文化的理解任何關(guān)于這三個成分的考慮的排斥都會導(dǎo)致孤立主義或者排斥主義的產(chǎn)生。隨著文化和社會的相互作用,關(guān)于權(quán)力的問題不可避免出現(xiàn),研究發(fā)現(xiàn)古代羅馬在科技和商業(yè)發(fā)展所帶來的語言的影響下產(chǎn)生了劇烈的文化焦慮。更確切的說,這些焦慮這些焦慮和新媒體帶來的不可預(yù)見的影響有關(guān),marshall mcluhan 關(guān)于媒體即是信息的觀點(diǎn)被重新用來理解翻譯的物質(zhì)文化的歷史。

十六世紀(jì)的英格蘭被當(dāng)做研究翻譯和報刊新聞界出現(xiàn)的知識理論之間的關(guān)系的文本,也被看作一個對信息翻譯產(chǎn)生深刻影響的媒體的范例。印刷媒體如何持續(xù)塑造翻譯的命運(yùn),在世界實際愛爾蘭翻譯家lady jane wilde的身上得到了很好的體現(xiàn)。

靠印刷的虛擬選民來支持的。

?第二章將關(guān)注點(diǎn)放在數(shù)字時代里語言、權(quán)利和翻譯的問題上。其中,走向自動化翻譯的一個顯著的舉措是受控語言的產(chǎn)生。文章調(diào)查關(guān)于世界通用語言的發(fā)展中出現(xiàn)的矛盾和不可預(yù)測性,這些都是從受控語言中看到的端倪。受控語言和世界通用語的翻譯范例體現(xiàn)在被放置在與樸素表達(dá)的觀念密切相關(guān)的清教徒英語翻譯當(dāng)中。

對圍繞翻譯的成本,圍繞翻譯的成本概念,隱藏或轉(zhuǎn)移的成本掩蓋了語言之間真正的權(quán)力關(guān)系,并深深植根于翻譯和技術(shù)質(zhì)檢的配合關(guān)系之中。對于脫媒現(xiàn)象的不斷出現(xiàn),本章深入探討了在線翻譯系統(tǒng)這個熱門的翻譯概念的出現(xiàn)所產(chǎn)生的影響。

其中一方面的影響是,不斷涌現(xiàn)利用純粹的工具主義方式來表現(xiàn)語言,就是以最短的時間段來傳達(dá)從a到b的信息。這樣的工具主義主要是應(yīng)用于特定的科學(xué),并作為數(shù)字時代科學(xué)之間交流的一個具有挑戰(zhàn)性的特殊習(xí)慣的一種方式。如果這種對于語言的工具主義觀點(diǎn)成為占據(jù)地位,那必然和更廣泛的文化典型的可譯性勝利具有密切關(guān)系。

可譯性,作為每種活動的具有特定和預(yù)定義結(jié)果的附屬品,對于翻譯來說并不陌生。對于選擇正確的方式進(jìn)行翻譯的翻譯新手,或者是要求有一致性和標(biāo)準(zhǔn)化產(chǎn)出的企業(yè)來說,可譯性被作為一個明確的展望期待。本章插進(jìn)了文藝復(fù)興時期翻譯的歷史,從使用者與翻譯技術(shù)的交互中,提出翻譯從許多方面來看其實就是實踐和結(jié)果的可譯。

代經(jīng)濟(jì)利益的真實本性,并擴(kuò)展到翻譯者主動還是被動的中介問題。關(guān)于中介的問題被放置在數(shù)字來源和數(shù)字交互作用的區(qū)別當(dāng)中,本章呼吁對于任何新增的翻譯道德標(biāo)準(zhǔn),都必須擁有高度的數(shù)字自我反省能力(反身指涉)。

第三章關(guān)注數(shù)字時代翻譯的占據(jù)統(tǒng)治地位的表現(xiàn)。對于翻譯作為無邊界世界的本質(zhì)附屬物的觀點(diǎn),是翻譯是“救世主”理論的一個核心概念。從這樣的觀點(diǎn)來看,翻譯,在數(shù)字工具的強(qiáng)有力支持下,去除界限,廢除國境,引進(jìn)了一個交際交流的華麗新世界。

但是,這樣的救世主理論不僅錯誤表述冷酷無情的政治事實,而且不能準(zhǔn)確表述翻譯者在現(xiàn)在和過去當(dāng)中實際是做什么的。

從人類學(xué)和哲學(xué)的角度介紹的限制的理念,并作為翻譯者建構(gòu)自己翻譯方式的一個方法,并通過這些經(jīng)驗,來塑造語言和文化的集體經(jīng)驗。為了定位限制的理念,文章宣稱翻譯給廣泛的文化設(shè)置了挑戰(zhàn)---商品、服務(wù)或觀點(diǎn)的無限制復(fù)制----必須更加關(guān)注關(guān)于個性文化的處境,一個非等值的文化。

個性文化被處于一個受生態(tài)限制的位置---尤其是發(fā)展的限制----但是它也和擁有長久歷史的翻譯表現(xiàn)有關(guān):統(tǒng)一性的觀點(diǎn)。這個觀點(diǎn),在文藝復(fù)興時代注重作者的理念是個性建筑出現(xiàn)的核心這個準(zhǔn)確實行當(dāng)中得到很好體現(xiàn)。

隨著大眾工業(yè)生產(chǎn)的到來,對于統(tǒng)一性帶來了全新的動力,作者的原創(chuàng)性這一觀點(diǎn)被斷定為千篇一律的,從紙幣的接受方面, t型發(fā)動機(jī)小汽車的可銷售性可以看出。

為了追蹤關(guān)于二十世紀(jì)英語文學(xué)翻譯的理解的改變的歷史,本章觀察了翻譯同一性方面語義領(lǐng)域的不斷變化的機(jī)遇。不可避免的,從歷史的角度看到,變量的范例,而這個范例與數(shù)字時代生產(chǎn)的翻譯作品有著密切關(guān)系。數(shù)字生產(chǎn)允許差異的無限制復(fù)制,而不是相同的無限制復(fù)制。數(shù)字產(chǎn)品是圍繞著變量進(jìn)行構(gòu)造的,而不是同一性。

本章探究關(guān)于數(shù)字對象的新形式的復(fù)制,并研究它們是否與基于廣泛文化

的模式有沒有關(guān)聯(lián)。尤其是,提出這樣一個論題,翻譯是被看做是制作者還是工匠的,是親筆或代筆的,或者是其他不署名的日常活動而已呢。

第四章探討數(shù)字科技對于翻譯實踐的影響。對于一個主要翻譯提供者的運(yùn)行潛在規(guī)則具體表現(xiàn)在翻譯的生產(chǎn)和管理的本地傳遞和集中控制之間的復(fù)發(fā)性張力當(dāng)中。對于數(shù)字時代新翻譯經(jīng)濟(jì)的關(guān)注的中心,與量、時間和成本有關(guān),同時,本章探討了在自動和半自動化背景下這些觀點(diǎn)對翻譯所帶來的.影響。翻譯活動的特定模式的指向成為關(guān)注的焦點(diǎn),特別是全球范圍內(nèi)對于通向it服務(wù)存在不同程度的方式,并且促進(jìn)了本地的新方式的出現(xiàn),這些都從企業(yè)策略和地域政治緊張方面進(jìn)行考慮的。

在全球翻譯傳遞的質(zhì)量條款基礎(chǔ)上,隱藏著無處不在的計算和雙向性的出現(xiàn)的趨勢。能夠通過智能手機(jī)上網(wǎng),或者是能夠改變網(wǎng)站上的內(nèi)容,對日常生活數(shù)字和數(shù)字技術(shù)的轉(zhuǎn)化的本質(zhì)這兩者的含義具有深遠(yuǎn)的意義。

本章研究對浮動的、交互作用的計算的出現(xiàn)的翻譯時間的含義,翻譯生產(chǎn)和接受新模式,和翻譯的眾包概念。文本上的根本改變經(jīng)常是在文學(xué)規(guī)范上是被忽略了的。如果翻譯特別依靠深度承諾,尊重,對于印刷文字,那當(dāng)印刷文字從紙張轉(zhuǎn)換成屏幕的時候到底發(fā)生了什么?本章提出我們是否逐漸走向后印刷翻譯素養(yǎng)時代,對翻譯是怎樣生產(chǎn)和使用有著怎樣的影響。

本章討論到信息是翻譯的夕陽,將現(xiàn)今社會成為翻譯時代比信息時代更為準(zhǔn)確。從表面上看,關(guān)于倫理、刑法的透明度被看作是,從國家認(rèn)同的構(gòu)建上看,關(guān)于財富的翻譯和數(shù)字化是不可避免的。

自動化的翻譯實踐。

“利用現(xiàn)代的技術(shù),將昨天的理論帶到明天的語言里?!边@個隱喻是指翻譯為今天的科技、昨天的理論和未來的語言提供了一個橋梁。

總而言之,翻譯是由它所使用的工具所塑造的。

2、簡評:

縱覽全書,本書呈現(xiàn)了以下幾方面的特點(diǎn):

第一,提出翻譯研究的新視角。面對日益發(fā)展的網(wǎng)上自動翻譯服務(wù),以及智能手機(jī)的翻譯應(yīng)用軟件的興起,翻譯的改革是無處不在的。在這個信息時代,也稱為翻譯的時代,以怎樣的新角度來看待和思考翻譯是我們的迫切需求。

第二,研究話題廣泛。本書中作者圍繞著數(shù)字科技的出現(xiàn)來討論翻譯對于某個特定社會、文化以及政治方面的影響。作者介紹了翻譯與科技的最初交集,一直貫穿到現(xiàn)代社會翻譯和科技交互作用的關(guān)鍵表現(xiàn)。從歷史的角度,來說明一部翻譯的歷史,其實就是翻譯所使用的工具的歷史。

翻譯新概念讀后感 讀了翻譯新概念后,我又對翻譯有了進(jìn)一步的了解。

翻譯同一個民族的文明程度密切相關(guān)。中國翻譯事業(yè)任重而道遠(yuǎn)。介紹外國同對外介紹中國同樣急迫。

翻譯是人類語言活動的重要組成部分,也是使不同語言的部落、民族、國家之間互相交流、互相溝通、互相學(xué)習(xí)和借鑒不可缺的手段。因此,如果說先進(jìn)的思想和科學(xué)技術(shù)能夠飛越國界,那么翻譯則是這種飛躍的翅膀。

翻譯標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)滿足以下三個基本要求:

(1)正確解讀原文的信息,并精確地把原文的真實信息轉(zhuǎn)換成譯入語的語言表達(dá);

(2)譯文應(yīng)保持通暢、易懂、使讀者產(chǎn)生閱讀美感;

(3)譯文的語言水平應(yīng)當(dāng)不低于原文的語言水平,包括語言的風(fēng)格。

在翻譯實踐中,有全譯、節(jié)譯、編譯之分。相比之下,編譯的自由度大,可以允許對原文中無關(guān)緊要的細(xì)節(jié)描述或內(nèi)容重復(fù)的敘述進(jìn)行刪節(jié),也可以對原文中的語言錯誤或表達(dá)不當(dāng)?shù)牡胤竭M(jìn)行修正,以免以訛傳訛,但必須始終沿著原文的信息主線進(jìn)行編譯,不能“亂編”。

翻譯標(biāo)準(zhǔn)不管如何表達(dá),都應(yīng)該響亮的提醒譯者:翻譯是一種“雙重服務(wù)”的行業(yè)。一是服務(wù)于原文作者,譯者應(yīng)盡自己的智慧與技能把原文作者的思想成果介紹給譯入語的作者;二是服務(wù)于譯入語的作者,幫助讀者理解并欣賞原文。

譯者所面臨的這兩個“上帝”誰都不能冒犯,不然翻譯自然就失去了存在的合理性。

翻譯標(biāo)準(zhǔn)是理性的,翻譯實踐是感性的。所以,不同的譯者在翻譯同一篇文章時往往會有不同的翻譯角度,譯文不可能相同。同時,要完全達(dá)到翻譯標(biāo)準(zhǔn)是一件非常困難的事情。

對于大多數(shù)譯文來說,只能說是最大化地接近翻譯標(biāo)準(zhǔn)。但是用客觀的標(biāo)準(zhǔn)來衡量是完全可以判斷出優(yōu)劣、長短、得失、是非的。其尺度主要是:

(1)對原文的理解與譯文轉(zhuǎn)達(dá)準(zhǔn)確與否;

(2)譯文的選詞恰當(dāng)與否;

(3)表達(dá)得明白、流暢與否;

(4)譯文語言文的風(fēng)格相符與否。

總之,翻譯的過程是一個理解到表達(dá)的過程,換句話說也就是在原文作者與譯文讀者之間構(gòu)成理解之橋的過程。顯而易見,譯者對原文的理解是整個問題的關(guān)鍵,如果沒有譯者對原文的真正理解,這個溝通原文作者和譯文讀者的橋很可能成為陷阱。

只有深刻而全面地理解了原作的精神和作者意圖,才可能發(fā)幽探微,窮其毫末,然后譯出其意、其神、其情、其聲。正如豐子愷先生所說:“要是翻譯充分發(fā)揮效能,有一個必要條件,但是必須翻譯的又正確,又流暢,使讀者讀了全然理解,又全不費(fèi)力。要達(dá)到這個問題的目的,我認(rèn)為有一種辦法:翻譯者必須深深地理解原作,把原作吸到肚子里,然后用本國的語言來傳達(dá)給本國人。

用一個譬喻來說,好比把原文嚼碎了,吞下去、消化了,然后再吐出來?!?/p>

飄讀后感英文篇十二

今天,我讀了一本名叫《奇妙的數(shù)王國》,這本書非常好看,講了許多的數(shù)學(xué)童話,寓教于樂,能激發(fā)我們對數(shù)學(xué)的興趣,里面的故事很有趣,也很搞笑。說了猴法官和熊警探聯(lián)合破案,除暴安良,保護(hù)動物的故事,用智慧與狐貍等狡猾的動物輪番交戰(zhàn),最后以猴法官的機(jī)智勇敢而告終。

從這本書我懂得了:做班干部,一檔盡到自己應(yīng)該做的,不是拿權(quán)力來約束別人,要起帶頭作用。做一個品學(xué)兼優(yōu)的好孩子。

今天我看了一本書名叫《紅樓夢》,我知道這本書的作者是清代的曹雪芹、高鶚寫的。

《紅樓夢》是中國古代四大名著之一,書中刻畫了眾多人物形象,盡管他們的生活境遇和理想追求各不相同,但他們的愛與恨,痛苦與歡樂,也呈現(xiàn)不同的情節(jié),但他們的悲劇命運(yùn)卻是相同的。作者用爐火純青的筆法,塑造出了林黛玉、賈寶玉、薛寶釵、王熙鳳等眾多的藝術(shù)典型,他們已經(jīng)家喻戶曉。它是一部中國文學(xué)史上最優(yōu)秀的現(xiàn)實主義文學(xué)名著,在世界文學(xué)寶庫中也是罕見的瑰寶,是我們小學(xué)生加強(qiáng)藝術(shù)修養(yǎng)的良好讀物。

我感覺《紅樓夢》最后的結(jié)尾悲慘極了,我想改一改:最后,賈寶玉去京城考試,高中狀元;林黛玉長得更加漂亮,而且病也沒了,而且賈寶玉和林黛玉結(jié)婚了。探春、迎春、惜春、汀云、鳳姐、妙玉都有了好的結(jié)果。春天到了,大觀園里到處春意濃濃,張燈結(jié)彩,歡聲笑語。

《老人與?!纷x后感。

《老人與?!肥且徊繗v時一個世紀(jì)的巨作,它告訴了我們?nèi)松軐W(xué)中的諸多道理,同時就我看來,其中也不乏蘊(yùn)涵著一些程序方面的重大道理。

海明威的《老人與海》講述了一個極為簡單的故事,這是一篇讓看過它的人都感動其中、感悟其中的故事:一個名叫桑提亞哥的老漁夫,獨(dú)自一個人出海打魚。在一無所獲的84天后釣到了一條奇大無比的馬林魚。這是老人從來沒見過也沒聽說過的比他的船還大兩英尺的一條大魚。魚大勁也大,拖著小船漂流了整整兩天兩夜。老人在這兩天兩夜中經(jīng)歷了從未經(jīng)受的艱難考驗,終于把大魚刺死,拴在船頭。然而這時卻遇上了鯊魚,老人與鯊魚進(jìn)行了殊死搏斗,結(jié)果大馬林魚還是被鯊魚吃光了,老人最后拖回家的只剩下一副光禿禿的魚骨架。

也許,書中的老漁夫不是最后的勝利者,因為盡管開始他戰(zhàn)勝了大馬林魚,但最終還是讓鯊魚吃了,()他只帶著魚骨上岸,可是他始終沒有向大海、向大馬林魚、向鯊魚妥協(xié),他其實是一個敢于挑戰(zhàn)自身缺陷及自己勇氣和信心的勝利者。

飄讀后感英文篇十三

若書的世界是一片海洋,那我便是這片海洋中的一條小魚,任憑我在書海中自由自在地遨游。有一天,我發(fā)現(xiàn)了一顆閃著璀璨琳瑯般光澤的珍珠,這顆珍珠便是《伊索寓言》!

我上上下下“打量”完這顆“珍珠”時,又發(fā)現(xiàn)了這“珍珠的一大特點(diǎn)——講述著一個個動人的故事,故事中還包含著種種深刻的道理。我找到了一篇《說謊的猴子》,故事是這樣的:一個愛說謊的猴子上船去雅典,可船在路上遭到了暴風(fēng)雨的襲擊,翻了船。有一條海豚十分喜歡與人類交談,從而獲取知識。海豚把猴子當(dāng)作人類托上水面,并與猴子交談,交談中猴子又在說謊,被海豚揭穿后海豚憤憤不平,便把猴子弄下海,淹死了。這則寓言要告訴我們,做人,千萬不能說謊,說謊的人也會因此而受到報應(yīng)!所以我們要做一個誠實的人,這樣,才能使其融入到大家、群眾的生活中去;這樣,才不會被世人鄙視!俗話說得好:“誠實是通往知識大門的金鑰匙?!彼?,誠實待人,等于尊重別人!

飄讀后感英文篇十四

大二時看過英文原著。

現(xiàn)在重看中文版的,感覺很翔實,看來是英文功力不夠,印象不深。從前言得知這是狄更斯創(chuàng)作成熟階段的三部代表作品之一,另兩部是《艱難時世》和《雙城記》,以后要看!

小說展現(xiàn)了一個具備善良秉性的男孩(皮普)獲得巨大財富后又一無所有的成長歷程。環(huán)境對一個人的影響是毋庸置疑的,皮普曾因身份地位的變化而染上揮霍的惡習(xí),甚至與摯愛的親人朋友淡漠關(guān)系。不過起決定作用的還是人的內(nèi)心。皮普在發(fā)現(xiàn)前程幻滅后,竭盡全力回報給他帶來曾經(jīng)幸運(yùn)如今不幸的命運(yùn)的恩人,沒有私吞本不屬于他的“動產(chǎn)”,這是他正直善良的本性使得他從巔峰摔下時仍保持清醒頭腦。承受住了命運(yùn)的作弄,皮普帶著他唯一的`財產(chǎn)——愛,到海外自力更生。時隔十一年,他的愛得到了回報,與心上人終成眷屬。

我最敬佩皮普的是他的包容。被安排愛上一個不該愛的女子,本可以怨恨的他選擇了赤裸裸地敞開自己的真心,只求讓心愛的人不再誤入歧途。不計回報,獨(dú)自承受苦難,這需要怎樣寬廣的胸懷與堅強(qiáng)的心!

環(huán)境是難以預(yù)知和變幻無窮的,我們應(yīng)當(dāng)像茶葉一樣,在沸水里,浮浮沉沉,最終芳香四溢!

飄讀后感英文篇十五

“人最寶貴的東西是生命,生命屬于人僅有一次,人的一生應(yīng)當(dāng)這樣度過:當(dāng)他回首往事的時候,他不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞愧。當(dāng)他臨死的時候他能夠這樣說:我的整個生命和全部精力都獻(xiàn)給了世界上最壯麗的事業(yè)——為人類解放而斗爭?!边@是《鋼鐵是怎樣煉成的》中最令我深刻的一段話。

這本書講述了一名普通的工人子弟的成長路程:保爾??虏旖鸪錾谝粋€貧困家庭,是一名普通的工人子弟。保爾在裝配工朱赫來的指導(dǎo)下,了解了生活的真理,懂得了布爾什維克是為窮人爭取解放的革命政黨。保爾逃離了家鄉(xiāng),加入了紅軍,在戰(zhàn)斗中逐漸成熟起來,成為一名堅強(qiáng)的布爾什維克戰(zhàn)士。

在一次戰(zhàn)斗中,保爾身負(fù)重傷,回到后方養(yǎng)傷。由于身體的緣故,保爾無法再上前線了,他被安排到后方工作。在一次搶修鐵路工程時,保爾染上傷寒,但他戰(zhàn)勝了傷寒,從死亡線掙扎了回來,又頑強(qiáng)地戰(zhàn)斗在工作崗位上。讀到那里,我不禁想到:保爾即使生病了,也繼續(xù)頑強(qiáng)工作,這精神使我敬佩。這也讓我想起自我。生病了,吃點(diǎn)兒藥就倒頭大睡,媽媽照顧我。那時,我怎樣會想起學(xué)習(xí)呢?想起這件事,我感到慚愧。

保爾身體越來越差,右腿變成了殘廢,脊椎上的暗傷越來越嚴(yán)重,最終癱瘓了。保爾感到自我將再次掉離革命隊伍,內(nèi)心感到十分苦悶,但堅強(qiáng)的毅力使保爾再次戰(zhàn)勝了病痛。

小時侯,我有點(diǎn)咳嗽,躺在床上休息。爸爸走進(jìn)來說:“庭庭,你趁這時間趕快做一下數(shù)學(xué)吧!”我把身子窩在被子里,大聲嚷道:“不嘛,人家久久才休息一次,你還叫我做數(shù)學(xué),我用腦過度啊!”爸爸嘆了口氣,離開了房間。我探出頭,見爸爸走了,心中暗喜??苫氐綄W(xué)校,一遇到奧數(shù)就不會,同學(xué)們卻做得又快又對。如果那時我抓緊時間做數(shù)學(xué),那我也能和同學(xué)們一樣啊!

《鋼鐵是怎樣煉成的》讓我受益匪淺,告訴我們:人不可能在一夜間成為天才,需要去磨練,才能出人頭地,才能不辜負(fù)完美青春。

飄讀后感英文篇十六

《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。

小說以主人公名字命名,簡明而不乏獨(dú)特。

故事講述的是:奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。

他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。

但由于他是黑人,婚事未被允許。

兩人只好私下成婚。

奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。

他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。

他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。

奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。

當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。

前蘇聯(lián)對莎士比亞的研究中形成了對《奧賽羅》的獨(dú)特解釋,這種解釋深刻地揭示了這一偉大悲劇的人道主義實質(zhì)。

《奧賽羅》集中表現(xiàn)了奸人挑唆下發(fā)生的家庭悲劇。

忠貞的愛情和殘忍的嫉妒同時強(qiáng)烈地體現(xiàn)于奧賽羅一身。

而阿古偽裝誠實,利用奧賽羅的輕信而極盡損人利己之能事,也是原始積累時期的一種典型人物。

主人公奧賽羅的性格,正直、勇敢、單純抑或易怒與輕信他人。

奧賽羅的最大缺點(diǎn)在于自卑,若不是自卑,他無須在伊阿古的幾句挑唆后便懷疑自己的妻子。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。

關(guān)于《奧賽羅》一劇的評論,據(jù)知早在十七世紀(jì)下半葉,英國就

有人熱情肯定此劇:“從詩行與劇情,特別是從劇情來看,它是一出很好的戲”,主要人物“描繪得好”;“誘惑的場面”卓越地顯示了伊阿古惡人的“癖性”??對于主角奧賽羅的看法通常有兩種:他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以殺害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個自我意識很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

全劇貫串著忌惡與猜疑,巧計連環(huán),將人性中的狡詐與昏愚一面,發(fā)揮殆盡。

把伊阿古這一人間惡魔的縮影昭然在劇院舞臺上,在書齋卷帙間,飛揚(yáng)跋扈、稱王稱霸地呈現(xiàn)在人們眼前。

莎士比亞寫成的這部慘怛得驚人的悲劇,引起了人們哀痛的深思;提醒善良的人們,在生活中必須對伊阿古這樣的惡魔提高應(yīng)有的警惕!

假如一個人素來疑心妻子不忠實,受過很大的刺激,一定比尋常人更能了解劇中奧賽羅的痛苦。

苔絲狄蒙娜并不了解奧塞羅,她喜歡奧塞羅的理由很簡單,她喜歡他講述那些頗具傳奇性的經(jīng)歷,一句話她只喜歡一個浪漫的理想。

而奧塞羅有點(diǎn)明白自己的妻子為什么喜歡自己,或者說他對自己妻子的愛本來就不放心,在這種情況下他對苔絲狄蒙娜又愛又恨又怕。

最終,伊阿古只是起了一個導(dǎo)火索的作用,將這種虛假的、毫無信任的、不牢固的愛情炸個粉碎,而真正具有爆炸力的火藥卻在奧塞羅和苔絲狄蒙娜的身上。

由此看來這出悲劇倒有些主人公咎由自取的味道,可能是這種懲罰太重了——以男女主人公的死而結(jié)束,所以才有了很強(qiáng)的悲劇色彩。

根據(jù)歷史資料,在中世紀(jì)中期以及末期,歐洲婦女的“大錯和罪狀主要有:虛榮,驕傲,貪婪,濫交,貪吃,酗酒,脾氣壞,用情不專等”,“婦女必須被排除在正式、公開場合之外,不能擔(dān)任法官或者行使任何權(quán)利,不能參與 議會或者公開集會,必須獻(xiàn)身家庭。

優(yōu)秀婦女熱愛并服侍丈夫,養(yǎng)育子女”。

這表明,伊麗莎白時代的女性并不 享有泰絲德蒙娜在第二幕第一場,或者第四幕第一場在公共場所與凱西奧等人自由談笑,或者參與公共活動的權(quán)利。

其實,即使在二十世紀(jì)初,歐洲上層社會的婦女一般也并不能自由出入公眾場合,更不要說有公開發(fā)表任何言論的特權(quán)。

在正常情況下,泰絲德蒙娜在整個劇中都不可能具備參與任何公共活動和發(fā)表言論的權(quán)利。

而在伊麗莎白時代,“非洲人是早期英格蘭人數(shù)最多,也是最顯眼的異化民族,每日都是倫敦街頭一景, 參與了各種形式的文化展覽”。

但是,在歐洲文藝復(fù)興這個空前展現(xiàn)人類文明的特殊時期,歐洲女性當(dāng)時尚 不能登臺演出,她們一般是由男演員化裝而來。

因此,地位比歐洲女性還低下的非洲人,即使是這個時代“最顯眼的異化民族”,也不可能真正登上英格蘭舞臺的邊緣,它在英格蘭的存在只能通過盎格魯-撒克遜民族被間接地表現(xiàn)出來,而對異族的描寫向來充滿局限性。

通過刻畫奧賽羅———異化種族中的優(yōu)秀分子,莎士比亞意在抨擊當(dāng)時的英國主流社會對于異化民族乃至“下等人群”的不公平。

《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。

小說以主人公名字命名,簡明而不乏獨(dú)特。

故事講述的是:奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。

他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。

但由于他是黑人,婚事未被允許。

兩人只好私下成婚。

奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。

他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。

他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。

奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。

當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。

前蘇聯(lián)對莎士比亞的研究中形成了對《奧賽羅》的獨(dú)特解釋,這種解釋深刻地揭示了這一偉大悲劇的人道主義實質(zhì)。

《奧賽羅》集中表現(xiàn)了奸人挑唆下發(fā)生的家庭悲劇。

忠貞的愛情和殘忍的嫉妒同時強(qiáng)烈地體現(xiàn)于奧賽羅一身。

而阿古偽裝誠實,利用奧賽羅的輕信而極盡損人利己之能事,也是原始積累時期的一種典型人物。

主人公奧賽羅的性格,正直、勇敢、單純抑或易怒與輕信他人。

奧賽羅的最大缺點(diǎn)在于自卑,若不是自卑,他無須在伊阿古的幾句挑唆后便懷疑自己的妻子。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。

關(guān)于《奧賽羅》一劇的評論,據(jù)知早在十七世紀(jì)下半葉,英國就

有人熱情肯定此劇:“從詩行與劇情,特別是從劇情來看,它是一出很好的戲”,主要人物“描繪得好”;“誘惑的場面”卓越地顯示了伊阿古惡人的“癖性”??對于主角奧賽羅的'看法通常有兩種:他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以殺害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個自我意識很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

全劇貫串著忌惡與猜疑,巧計連環(huán),將人性中的狡詐與昏愚一面,發(fā)揮殆盡。

把伊阿古這一人間惡魔的縮影昭然在劇院舞臺上,在書齋卷帙間,飛揚(yáng)跋扈、稱王稱霸地呈現(xiàn)在人們眼前。

莎士比亞寫成的這部慘怛得驚人的悲劇,引起了人們哀痛的深思;提醒善良的人們,在生活中必須對伊阿古這樣的惡魔提高應(yīng)有的警惕!

假如一個人素來疑心妻子不忠實,受過很大的刺激,一定比尋常人更能了解劇中奧賽羅的痛苦。

苔絲狄蒙娜并不了解奧塞羅,她喜歡奧塞羅的理由很簡單,她喜歡他講述那些頗具傳奇性的經(jīng)歷,一句話她只喜歡一個浪漫的理想。

而奧塞羅有點(diǎn)明白自己的妻子為什么喜歡自己,或者說他對自己妻子的愛本來就不放心,在這種情況下他對苔絲狄蒙娜又愛又恨又怕。

最終,伊阿古只是起了一個導(dǎo)火索的作用,將這種虛假的、毫無信任的、不牢固的愛情炸個粉碎,而真正具有爆炸力的火藥卻在奧塞羅和苔絲狄蒙娜的身上。

由此看來這出悲劇倒有些主人公咎由自取的味道,可能是這種懲罰太重了——以男女主人公的死而結(jié)束,所以才有了很強(qiáng)的悲劇色彩。

根據(jù)歷史資料,在中世紀(jì)中期以及末期,歐洲婦女的“大錯和罪狀主要有:虛榮,驕傲,貪婪,濫交,貪吃,酗酒,脾氣壞,用情不專等”,“婦女必須被排除在正式、公開場合之外,不能擔(dān)任法官或者行使任何權(quán)利,不能參與 議會或者公開集會,必須獻(xiàn)身家庭。

優(yōu)秀婦女熱愛并服侍丈夫,養(yǎng)育子女”。

這表明,伊麗莎白時代的女性并不 享有泰絲德蒙娜在第二幕第一場,或者第四幕第一場在公共場所與凱西奧等人自由談笑,或者參與公共活動的權(quán)利。

其實,即使在二十世紀(jì)初,歐洲上層社會的婦女一般也并不能自由出入公眾場合,更不要說有公開發(fā)表任何言論的特權(quán)。

在正常情況下,泰絲德蒙娜在整個劇中都不可能具備參與任何公共活動和發(fā)表言論的權(quán)利。

而在伊麗莎白時代,“非洲人是早期英格蘭人數(shù)最多,也是最顯眼的異化民族,每日都是倫敦街頭一景, 參與了各種形式的文化展覽”。

但是,在歐洲文藝復(fù)興這個空前展現(xiàn)人類文明的特殊時期,歐洲女性當(dāng)時尚 不能登臺演出,她們一般是由男演員化裝而來。

因此,地位比歐洲女性還低下的非洲人,即使是這個時代“最顯眼的異化民族”,也不可能真正登上英格蘭舞臺的邊緣,它在英格蘭的存在只能通過盎格魯-撒克遜民族被間接地表現(xiàn)出來,而對異族的描寫向來充滿局限性。

通過刻畫奧賽羅———異化種族中的優(yōu)秀分子,莎士比亞意在抨擊當(dāng)時的英國主流社會對于異化民族乃至“下等人群”的不公平。

飄讀后感英文篇十七

小說《紅與黑》出版至今已有2左右的歷史了,書中司湯達(dá)一方面向人們描述了保王黨人的橫行霸道,一方面又讓人們得出這樣的結(jié)論:握有經(jīng)濟(jì)實力的資產(chǎn)階級,在政治上也定將是最后的勝者。《紅與黑》成書于一八三零年七月革命以前,司湯達(dá)竟像是洞悉了歷史運(yùn)動的這一必然趨向。

紅----充滿生命,激情的顏色。黑----人性中虛偽,一切陰暗的墮落。紅與黑的碰撞,激起的是對人生的思考。

飄讀后感英文篇十八

《項鏈》是法國作家莫泊桑短篇小說的代表作?!俄楁湣返那楣?jié)可以說耳熟能詳了,它的情節(jié)藝術(shù)也是膾炙人口的。小說按事件的自然進(jìn)程敘寫,以項鏈為線索展開情節(jié)。夢項鏈、借項鏈、失項鏈、賠項鏈、發(fā)現(xiàn)項鏈?zhǔn)羌俚摹耙粋€矛盾的解決預(yù)示著新的沖突,直至發(fā)展到高潮。整個故事波瀾起伏,引人入勝。情節(jié)的安排顯示了作者獨(dú)特精巧的藝術(shù)構(gòu)思,人物的性格也在故事的發(fā)展中逐漸得以展示。

小說一開始,在我們面前出現(xiàn)了一個整日耽于夢想的美麗憂郁的婦女。她“美麗”,“豐韻”,“嬌媚”,她還有“天生的聰明,優(yōu)美的資質(zhì),溫柔的性情”。正是因為“她也是一個美麗動人的姑娘”,于是她心里就憑添了幾許不平與委屈。此處的“也”就很值得玩味。如果比較一下有無“也”的表達(dá)效果,就會發(fā)現(xiàn)一個有趣的現(xiàn)象:許多版本里的譯文里沒有“也”字,僅僅“她是一個美麗動人的姑娘”,那就只是一種純粹的人物介紹。而我們的課文以幾種中文譯文為基礎(chǔ),并根據(jù)法文本校訂后出現(xiàn)的“她也是一個美麗動人的姑娘”,就更符合作者的創(chuàng)作意圖,更突出主人公的性格?!榜厚皇缗?,君子好逑”,這只是瑪?shù)贍柕聣粝雱?chuàng)造的神話罷了??墒?,由于瑪?shù)贍柕旅媾R的現(xiàn)實是:她沒有一個好父親,沒有一個好身份,沒有一筆陪嫁金,因此就無法找到有身份有地位的好丈夫,只好委委屈屈地嫁給了與她門當(dāng)戶對的小職員路瓦栽。如果她是高老頭的千金,定能成為高貴的男爵夫人或伯爵夫人;如果她是守財奴的女兒,拜倒在石榴裙下的亦定難計其數(shù)。年輕的瑪?shù)贍柕乱驗椴荒苓^上奢華的生活而整日郁郁寡歡。為了排遣自己的“不幸”和“痛苦”,她找到了一個出口,那便是“夢想”。

正如冰心在她的小詩《繁星》里說到的那樣:“夢兒是最瞞不過的啊/清清楚楚的/誠誠實實的/告訴了/你自己靈魂里的蜜意與隱憂?!彼膲艟巢皇翘摶镁常钱?dāng)時法國富貴之家奢華的真實生活。由于當(dāng)時法國的社會現(xiàn)實中,人們瘋狂地崇拜金錢,拜金主義的思想如洶涌的浪潮無情地沖擊著人們的靈魂、生活、婚姻,于是瑪?shù)贍柕虏辉该鎸ΜF(xiàn)實,直面人生,而把理想寄托在夢境里。無庸置疑,此時,我們可憐的瑪?shù)贍柕乱呀?jīng)完全被虛榮心俘虜了。她變了!十年貧窮生活的磨練,不僅改變了她的容貌,更重要的是改變了她的精神。艱辛的勞動,艱苦的生活,把她從不切實際的幻想的云端拉回到切切實實的地面。站在我們面前的是一個新生的瑪?shù)贍柕?。在對瑪?shù)贍柕旅C然起敬的同時,我聯(lián)想起另一個不幸的女子——包法利夫人。她與瑪?shù)贍柕乱粯?,在平庸的生活與令人窒息的社會環(huán)境里尋找夢想的幸福。但瑪?shù)贍柕乱灰箍駳g后,選擇了一條新的人生之路;而她在盡情享受了浪漫的愛情與奢侈的生活,財產(chǎn)蕩盡,債務(wù)累累之后,沒有勇氣重新生活,而選擇了死亡。兩相比較,我不禁為瑪?shù)贍柕潞炔省?/p>

讀完《項鏈》后,實在不禁慨嘆,人生實在是變化多端,令人意想不到啊!

小說家莫泊桑筆下的《項鏈》描述了一個經(jīng)常哀嘆生活困苦的漂亮女子瑪?shù)贍柕聻榱撕驼煞蛞黄饏⒓右粋€舞會,向朋友佛來思節(jié)太太借了一條鉆石項鏈,并贏得在場眾多男賓的青睞。但是舞會過后卻發(fā)現(xiàn)項鏈遺失了,他們不得不買回一條新的項鏈給佛來思節(jié)太太。為了付這筆債,夫婦倆一起辛勤工作了長達(dá)十年的時間。一次偶然中,卻從佛來思節(jié)太太的口中得知這讓他們勞碌半生的`項鏈居然是假的!

讀完這故事后,大家或許會認(rèn)為這一切惡果都是因為瑪?shù)贍柕碌膼勰教摌s所造成的,因此,她一點(diǎn)也不值得可憐,甚至?xí)谛β曋袔в幸唤z的嘲諷。最初我也是這樣想的,但是,靜下心來,腦子里慢慢的便飄出一個疑問:到底是什么樣的力量,讓一個原本嬌弱纖細(xì)的女子堅持了長達(dá)十年的工作,直到完全還清債務(wù)呢?想到這兒,心中不禁為瑪?shù)贍柕赂械阶院馈T瓉硎覆徽搓柎核乃?,每天洗杯洗碗,搬運(yùn)垃圾下樓,罐子鍋?zhàn)拥挠凸傅鬃由习阉幻倒迳氖种割^都磨壞了。就這樣一天一天地熬著,原來溫柔的她變得像平民婦人一般。

這時,我的腦海中浮現(xiàn)瑪?shù)贍柕率旰笙蚺笥烟拱渍f出項鏈?zhǔn)橇硗庖粭l時,她臉上那既有點(diǎn)自負(fù),又天真快樂的神氣微笑,或許這就是世上最美麗的微笑了,盡管瑪?shù)贍柕碌耐饷彩莻€衰老的貧困婦人,但這時候的她卻擁有一顆自尊高貴的心靈。在美麗與人格的天平上,她沒有絲毫猶豫,決然說:“要還!”我為這時候新生的瑪?shù)贍柕赂械綗o比自豪。

這個故事讓我清楚的看清了法國當(dāng)時人們的極度虛榮以及拜金主義的瘋狂橫行,的確,在這樣一個灰霧彌漫的社會里,要保存一個純真善良,自尊自愛的心實在不容易?,?shù)贍柕碌囊簧遣恍业模杖找挂顾紤俚臉s華富貴始終沒有走進(jìn)她半步,但是同時她也是幸運(yùn)的人,殘酷的現(xiàn)實終究讓她清醒了,人生里不再只有哀嘆與落寞。

其實撥開了終日幻想的云霧,我們會認(rèn)識到生活中無論變化再大,困難再多,走向成功的路也只有一條,就是腳踏實地,全力以赴。

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/18154391.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔