2023年竹里館翻譯和原文優(yōu)質(zhì)

格式:DOC 上傳日期:2023-04-23 11:12:14
2023年竹里館翻譯和原文優(yōu)質(zhì)
時(shí)間:2023-04-23 11:12:14     小編:zdfb

在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來(lái)看看吧

竹里館翻譯和原文篇一

美術(shù)梅蘭竹菊教案

推薦度:

蒹葭賞析

推薦度:

魯迅《吶喊》賞析

推薦度:

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析

推薦度:

魯迅《孔乙己》原文及賞析

推薦度:

相關(guān)推薦

《竹里館》是唐代詩(shī)人王維晚年隱居藍(lán)田輞川時(shí)創(chuàng)作一首五絕。此詩(shī)寫隱者閑適生活以及情趣,描繪了詩(shī)人月下獨(dú)坐、彈琴長(zhǎng)嘯悠閑生活,遣詞造句簡(jiǎn)樸清麗,傳達(dá)出詩(shī)人寧?kù)o、淡泊心情,表現(xiàn)了清幽寧?kù)o、高雅絕俗境界。下面是竹里館翻譯賞析,請(qǐng)參考!

獨(dú)坐幽篁里,彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯。

深林人不知,明月來(lái)相照。

①選自《王右丞集箋注》(中華書(shū)局1985年版)卷十三。這是《輞川集》20首中第17首。竹里館,輞川別墅勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。

⑴幽篁(huáng):幽是深意思,篁是竹林。 幽深竹林。

⑵嘯(xiào):長(zhǎng)聲呼嘯。魏晉名士稱吹口哨為嘯。

⑶深林:指“幽篁”。

⑷相照:與“獨(dú)坐”對(duì)應(yīng)。

月夜,獨(dú)坐在幽深竹林里;時(shí)而彈彈琴,時(shí)而吹吹口哨。

竹林里僻靜幽深,無(wú)人知曉,獨(dú)坐幽篁,無(wú)人陪伴;唯有明月似解人意,偏來(lái)相照。

這是一首寫隱者閑適生活情趣詩(shī)。這首小詩(shī)總共四句。拆開(kāi)來(lái)看,既無(wú)動(dòng)人景語(yǔ),也無(wú)動(dòng)人情語(yǔ);既找不到哪個(gè)字是詩(shī)眼,也很難說(shuō)哪一句是警策。且詩(shī)用字造語(yǔ)、寫景(幽篁、深林、明月),寫人(獨(dú)坐、彈琴、長(zhǎng)嘯)都極平淡無(wú)奇。然而它妙處也就在于以自然平淡筆調(diào),描繪出清新誘人月夜幽林意境,夜靜人寂融情景為一體,蘊(yùn)含著一種特殊美藝術(shù)魅力,使其成為千古佳品。以彈琴長(zhǎng)嘯,反襯月夜竹林幽靜,以明月光影,反襯深林昏暗,表面看來(lái)平平淡淡,似乎信手拈來(lái),隨意寫去其實(shí)卻是匠心獨(dú)運(yùn),妙手回天大手筆。

這首詩(shī)同樣表現(xiàn)了一種清靜安詳境界。前兩句寫詩(shī)人獨(dú)自一人坐在幽深茂密竹林之中,一邊彈著琴弦,一邊又發(fā)出長(zhǎng)長(zhǎng)嘯聲。其實(shí),不論“彈琴”還是“長(zhǎng)嘯”,都體現(xiàn)出詩(shī)人高雅閑淡、超拔脫俗氣質(zhì),而這卻是不容易引起別人共鳴。所以后兩句說(shuō):“深林人不知,明月來(lái)相照?!币馑际钦f(shuō),自己僻居深林之中,也并不為此感到孤獨(dú),因?yàn)槟且惠嗮嵲铝吝€在時(shí)時(shí)照耀自己。這里使用了擬人化手法,把傾灑著銀輝一輪明月當(dāng)成心心相印知己朋友,顯示出詩(shī)人新穎而獨(dú)到想象力。全詩(shī)格調(diào)幽靜閑遠(yuǎn),仿佛詩(shī)人心境與自然景致全部融為一體了。

詩(shī)中寫到景物,只用六個(gè)字組成三個(gè)詞,就是:“幽篁”、“深林”、“明月”。對(duì)普照大地月亮,用一個(gè)“明”字來(lái)形容其皎潔,并無(wú)新意巧思可言,是人人慣用陳詞。至于第一句“篁”與第三句“林”,其實(shí)是一回事,是重復(fù)寫詩(shī)人置身其間竹林,而在竹林前加“幽”、“深”兩字,不過(guò)說(shuō)明其既非庾信《小園賦》所說(shuō)“三竿兩竿之竹”,也非柳宗元《青水驛叢竹》詩(shī)所說(shuō)“檐下疏篁十二莖”,而是一片既幽且深茂密竹林。這里,象是隨意寫出了眼前景物,沒(méi)有費(fèi)什么氣力去刻畫(huà)和涂飾。

詩(shī)中寫人物活動(dòng),也只用六個(gè)字組成三個(gè)詞,就是:“獨(dú)坐”、“彈琴”、“長(zhǎng)嘯”。對(duì)人物,既沒(méi)有描繪其彈奏舒嘯之狀,也沒(méi)有表達(dá)其喜怒哀樂(lè)之情;對(duì)琴音與嘯聲,更沒(méi)有花任何筆墨寫出其音調(diào)與聲情。 表面看來(lái),四句詩(shī)用字造語(yǔ)都是平平無(wú)奇。但四句詩(shī)合起來(lái),卻妙諦自成,境界自出,蘊(yùn)含著一種特殊藝術(shù)魅力。作為王維《輞川集》中一首名作,它妙處在于其所顯示是那樣一個(gè)令人自然而然為之吸引意境。它不以字句取勝,而從整體見(jiàn)美。它美在神不在貌,領(lǐng)略和欣賞它美,也應(yīng)當(dāng)遺貌取神,而其神是包孕在意境之中。就意境而言,它不僅如施補(bǔ)華所說(shuō),給人以“清幽絕俗”(《峴傭說(shuō)詩(shī)》)感受,而且使人感到,這一月夜幽林之景是如此空明澄凈,在其間彈琴長(zhǎng)嘯之人是如此安閑自得,塵慮皆空,外景與內(nèi)情是抿合無(wú)間、融為一體。而在語(yǔ)言上則從自然中見(jiàn)至味、從平淡中見(jiàn)高韻。它以自然、平淡為特征風(fēng)格美又與它意境美起了相輔相成作用。

可以想見(jiàn),詩(shī)人是在意興清幽、心靈澄凈狀態(tài)下與竹林、明月本身所具有清幽澄凈屬性悠然相會(huì),而命筆成篇。詩(shī)意境形成,全賴人物心性和所寫景物內(nèi)在素質(zhì)相一致,而不必借助于外在色相。因此,詩(shī)人在我與物會(huì)、情與景合之際,就可以如司空?qǐng)D《詩(shī)品·自然篇》中所說(shuō),“俯拾即是,不取諸鄰,俱道適往,著手成春”,進(jìn)入“薄言情悟,悠悠天鈞”藝術(shù)天地。當(dāng)然,這里說(shuō)“俯拾即是”,并不是說(shuō)詩(shī)人在取材上就一無(wú)選擇,信手拈來(lái);這里說(shuō)“著手成春”,也不是說(shuō)詩(shī)人在握管時(shí)就一無(wú)安排,信筆所之。詩(shī)中描寫周圍景色,選擇了竹林與明月,是取其與所要顯示那一清幽澄凈環(huán)境原本一致;詩(shī)中抒寫自我情懷,選擇了彈琴與長(zhǎng)嘯,則取其與所要表現(xiàn)那一清幽澄凈心境互為表里。這既是即景即事,而其所以寫此景,寫此事,自有其醞釀成熟詩(shī)思。更從全詩(shī)組合看,詩(shī)人在寫月夜幽林同時(shí),又寫了彈琴、長(zhǎng)嘯,則是以聲響托出靜境。至于詩(shī)末句寫到月來(lái)照,不僅與上句“人不知”有對(duì)照之妙,也起了點(diǎn)破暗夜作用。這些音響與寂靜以及光影明暗襯映,在安排上既是妙手天成,又是有匠心運(yùn)用其間。

先看前兩句:“獨(dú)坐幽篁里,彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯。”篁,竹林也;嘯,撮口作聲也。詩(shī)人早年信奉佛教,思想超脫,加之仕途坎坷,四十歲以后就過(guò)著半官半隱生活。正如他自己所說(shuō):“晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心?!币蚨3*?dú)自坐在幽深竹林之中,彈著古琴以抒寂寞情懷。但琴聲似乎不足以宣泄郁抑之情,所以長(zhǎng)嘯一聲。這里借用了一個(gè)典故。據(jù)劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·棲逸》載:“阮步兵嘯,聞數(shù)百步?!比畈奖慈罴?,他是漢魏時(shí)著名“竹林七賢”之一,他和嵇康等人對(duì)當(dāng)時(shí)封建禮教不滿,對(duì)統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部爭(zhēng)權(quán)奪利不滿,時(shí)常集于竹林詠懷言志。阮籍在竹林長(zhǎng)嘯,聲聞數(shù)百步,也由此傳為美談。日本漢詩(shī)學(xué)者前野直彬、石川忠久精細(xì)地指出:這首詩(shī)前兩句,暗用了魏晉之際詩(shī)人阮籍聞“蘇門之嘯”故事和阮籍《詠懷詩(shī)》中“起坐彈鳴琴”句意。并指出:詩(shī)人王維獨(dú)坐幽篁里悠然彈琴,自得其樂(lè),也很像陶潛。只不過(guò)陶潛彈是無(wú)弦琴,而王維彈則是有弦琴。王維居竹林之中,效阮籍長(zhǎng)嘯,以阮籍自比,表現(xiàn)自己對(duì)權(quán)奸不滿。竹之品格,葉如箭指,質(zhì)如堅(jiān)石,干可斷而不可改其直,身可焚而不可毀其節(jié)。詩(shī)人獨(dú)坐幽竹之中,是表示自己具有翠竹一樣氣節(jié)。

再看后兩句:“深林人不知,明月來(lái)相照?!边@是進(jìn)一步渲染那種孤寂情緒和氣氛。明月相照,不僅點(diǎn)明坐得久,坐到明月東上,更主要是想表明惟有天上明月是知己。明月是高潔之士象征,它獨(dú)自放射光輝于青天碧海之中,也像詩(shī)人一樣。所以王維引以為知心“朋友”。這樣寫,對(duì)描寫自然景物也有好處。深林幽篁使人有暗綠色聯(lián)想,有寂寞沉郁感覺(jué),畫(huà)面是暗淡,現(xiàn)在忽然“明月來(lái)相照”,使幽暗竹林,灑上一層銀白色彩,這種變化似乎增添了一股生氣,一層詩(shī)意,孤寂之感一掃而光,竹林、明月、詩(shī)人都融化到靜穆和諧夜色之中了。

這短短只有二十個(gè)字詩(shī),有景有情(幽靜之景、幽獨(dú)之情)、有聲有色(琴嘯之聲、林月之色)、有靜有動(dòng)(獨(dú)坐彈嘯)、有實(shí)有虛(前兩句實(shí)寫其景,后兩句虛寫其情),對(duì)立統(tǒng)一,相映成趣。讀這首詩(shī),就仿佛是欣賞一幅立體而富于變化人物風(fēng)景畫(huà),這詩(shī)情畫(huà)意,實(shí)為作者之高手妙作。全詩(shī)優(yōu)美高雅意境,傳達(dá)出詩(shī)人寧?kù)o、淡泊心情。

s("content_relate");

【竹里館翻譯賞析】相關(guān)文章:

竹里館的翻譯賞析

02-23

竹里館的翻譯及賞析

07-03

竹里館原文翻譯及賞析

08-17

竹里館翻譯及賞析3篇

04-09

《竹里館》賞析

06-27

竹里館_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯

08-04

王維竹里館賞析

06-28

《竹里館》原文及賞析

06-27

竹里館原文及賞析

07-21

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2686490.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔