學(xué)分網(wǎng)給各位考生整理了2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《敕勒歌》原文翻譯及鑒賞,希望對(duì)大家有所幫助。更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注學(xué)分網(wǎng)。(http://www.aiweibaby.com/)
古詩(shī)和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下《敕勒歌》原文及翻譯僅供參考,請(qǐng)大家以所在地區(qū)課本為主。
《敕勒歌》原文
敕勒川,陰山下,
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,
風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。
《敕勒歌》原文翻譯
在一片被寒霜打過(guò)的灰白色的秋草中,
小蟲在竊竊私語(yǔ),
山村的周圍行人絕跡。
我獨(dú)自來(lái)到前門眺望田野,
只見(jiàn)皎潔的月光
照著一望無(wú)際的蕎麥田,
滿地的蕎麥花
簡(jiǎn)直就像一片耀眼的白雪。
《敕勒歌》詩(shī)歌賞析
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自 己生活中的“穹廬”作比喻,說(shuō)天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來(lái)形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無(wú)比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海 上才能見(jiàn)到。
最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”是一幅壯闊無(wú)比、生機(jī)勃勃的草原全景圖?!帮L(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的 牛羊,多么形象生動(dòng)地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩(shī)寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國(guó)古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩(shī)具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語(yǔ)言明白如話,藝術(shù)概括力極強(qiáng)。宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)說(shuō)這首民歌的作者“倉(cāng)卒之間,語(yǔ)奇如此,蓋率意道事實(shí)耳”(《山谷題跋》卷七)。因?yàn)樽髡邔?duì)草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點(diǎn),不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。
以上內(nèi)容就是小編為大家整理的《2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《敕勒歌》原文翻譯及鑒賞》,對(duì)于高考語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)了解是否更加加深了一點(diǎn)呢更多學(xué)習(xí)相關(guān)材料,敬請(qǐng)關(guān)注學(xué)分網(wǎng),小編隨時(shí)為大家更新更多有效的復(fù)讀材料及方法!
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《七步詩(shī)》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《晚登三山還望京邑》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《燕歌行》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《侍宴詠石榴》原文翻譯及鑒賞